Text Analysis
Greek Texts
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 2:9 Greek NT: Nestle 1904
ἀλλὰ καθὼς γέγραπται Ἃ ὀφθαλμὸς οὐκ εἶδεν καὶ οὖς οὐκ ἤκουσεν καὶ ἐπὶ καρδίαν ἀνθρώπου οὐκ ἀνέβη, ὅσα ἡτοίμασεν ὁ Θεὸς τοῖς ἀγαπῶσιν αὐτόν.ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 2:9 Greek NT: Westcott and Hort 1881
ἀλλὰ καθὼς γέγραπται Ἃ ὀφθαλμὸς οὐκ εἶδεν καὶ οὖς οὐκ ἤκουσεν καὶ ἐπὶ καρδίαν ἀνθρώπου οὐκ ἀνέβη, ὅσα ἡτοίμασεν ὁ θεὸς τοῖς ἀγαπῶσιν αὐτόν.
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 2:9 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
ἀλλὰ καθὼς γέγραπται Ἃ ὀφθαλμὸς οὐκ εἶδεν καὶ οὖς οὐκ ἤκουσεν καὶ ἐπὶ καρδίαν ἀνθρώπου οὐκ ἀνέβη, ὅσα / ἃ ἡτοίμασεν ὁ θεὸς τοῖς ἀγαπῶσιν αὐτόν.
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 2:9 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
ἀλλὰ καθὼς γέγραπται, Ἃ ὀφθαλμὸς οὐκ εἴδεν, καὶ οὖς οὐκ ἤκουσεν, καὶ ἐπὶ καρδίαν ἀνθρώπου οὐκ ἀνέβη, ἃ ἡτοίμασεν ὁ θεὸς τοῖς ἀγαπῶσιν αὐτόν.
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 2:9 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἀλλὰ καθὼς γέγραπται, ἃ ὀφθαλμὸς οὐκ εἶδε καὶ οὖς οὐκ ἤκουσε καὶ ἐπὶ καρδίαν ἀνθρώπου οὐκ ἀνέβη, ἃ ἡτοίμασεν ὁ Θεὸς τοῖς ἀγαπῶσιν αὐτόν.
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 2:9 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
ἀλλὰ καθὼς γεγραπται· ἃ ὀφθαλμὸς οὐκ εἶδεν καὶ οὖς οὐκ ἤκουσεν καὶ ἐπὶ καρδίαν ἀνθρώπου οὐκ ἀνέβη, ἃ ἡτοίμασεν ὁ θεὸς τοῖς ἀγαπῶσιν αὐτόν.
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 2:9 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
ἀλλὰ καθὼς γέγραπται, Ἃ ὀφθαλμὸς οὐκ εἶδε, καὶ οὖς οὐκ ἤκουσε, καὶ ἐπὶ καρδίαν ἀνθρώπου οὐκ ἀνέβη, ἃ ἡτοίμασεν ὁ Θεὸς τοῖς ἀγαπῶσιν αὐτόν.
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 2:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
ἀλλὰ καθὼς γέγραπται Ἃ ὀφθαλμὸς οὐκ εἶδεν καὶ οὖς οὐκ ἤκουσεν καὶ ἐπὶ καρδίαν ἀνθρώπου οὐκ ἀνέβη ἃ ἡτοίμασεν ὁ θεὸς τοῖς ἀγαπῶσιν αὐτόν
Parallel Verses
New American Standard Bible but just as it is written, "THINGS WHICH EYE HAS NOT SEEN AND EAR HAS NOT HEARD, AND which HAVE NOT ENTERED THE HEART OF MAN, ALL THAT GOD HAS PREPARED FOR THOSE WHO LOVE HIM."
King James BibleBut as it is written, Eye hath not seen, nor ear heard, neither have entered into the heart of man, the things which God hath prepared for them that love him.
Holman Christian Standard BibleBut as it is written: What eye did not see and ear did not hear, and what never entered the human mind-- God prepared this for those who love Him.
Treasury of Scripture Knowledge
eye. This passage is not taken from the LXX., nor is an exact translation of the Hebrew; but it gives the general sense.
Isaiah 64:4 For since the beginning of the world men have not heard, nor perceived …
John 3:16 For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that …
1 Peter 1:12 To whom it was revealed, that not to themselves, but to us they did …
the things.
Psalm 31:19 Oh how great is your goodness, which you have laid up for them that fear you…
Matthew 20:23 And he said to them, You shall drink indeed of my cup, and be baptized …
Matthew 25:34 Then shall the King say to them on his right hand, Come, you blessed …
Hebrews 11:16 But now they desire a better country, that is, an heavenly: why God …
them.
Romans 8:28 And we know that all things work together for good to them that love …
James 1:12 Blessed is the man that endures temptation: for when he is tried, …
James 2:5 Listen, my beloved brothers, Has not God chosen the poor of this …
1 John 4:19 We love him, because he first loved us.
Links
1 Corinthians 2:9 •
1 Corinthians 2:9 NIV •
1 Corinthians 2:9 NLT •
1 Corinthians 2:9 ESV •
1 Corinthians 2:9 NASB •
1 Corinthians 2:9 KJV •
1 Corinthians 2:9 Bible Apps •
1 Corinthians 2:9 Biblia Paralela •
1 Corinthians 2:9 Chinese Bible •
1 Corinthians 2:9 French Bible •
1 Corinthians 2:9 German Bible •
Bible Hub