Strong's Lexicon The new wine תִּיר֖וֹשׁ (tî·rō·wōš) Noun - masculine singular Strong's Hebrew 8492: 1) wine, fresh or new wine, must, freshly pressed wine dries up; אָבַ֥ל (’ā·ḇal) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's Hebrew 56: 1) to mourn, lament 1a) (Qal) to mourn, lament 1a1) of humans 1a2) of inanimate objects (fig.) 1a2a) of gates 1a2b) of land 1b) (Hiphil) 1b1) to mourn, cause to mourn (fig.) 1c) (Hithpael) 1c1) to mourn 1c2) play the mourner the vine גָ֑פֶן (ḡā·p̄en) Noun - common singular Strong's Hebrew 1612: 1) vine, vine tree 1a) of Israel (fig.) 1b) of stars fading at Jehovah's judgment (metaph.) 1c) of prosperity withers. אֻמְלְלָה־ (’um·lə·lāh-) Verb - Pual - Perfect - third person feminine singular Strong's Hebrew 535: 1) to be weak, to droop, to languish, to be exhausted 1a) (Qal) pass participle (of the heart) 1a1) to be weak 1a2) to droop 1b) (Pulal) 1b1) to be or grow feeble 1b2) to languish All כָּל־ (kāl-) Noun - masculine singular construct Strong's Hebrew 3605: 1) all, the whole 1a) all, the whole of 1b) any, each, every, anything 1c) totality, everything the merrymakers שִׂמְחֵי־ (śim·ḥê-) Adjective - masculine plural construct Strong's Hebrew 8056: 1) joyful, merry, glad 1a) joyful, showing joy 1b) you who rejoice (subst) לֵֽב׃ (lêḇ) Noun - masculine singular Strong's Hebrew 3820: 1) inner man, mind, will, heart, understanding 1a) inner part, midst 1a1) midst (of things) 1a2) heart (of man) 1a3) soul, heart (of man) 1a4) mind, knowledge, thinking, reflection, memory 1a5) inclination, resolution, determination (of will) 1a6) conscience 1a7) heart (of moral character) 1a8) as seat of appetites 1a9) as seat of emotions and passions 1a10) as seat of courage now groan. נֶאֶנְח֖וּ (ne·’en·ḥū) Verb - Nifal - Perfect - third person common plural Strong's Hebrew 584: 1) (Niphal) sigh, groan (in pain or grief), gasp 1a) moan (of cattle) Parallel Strong's Berean Study BibleThe new wine dries up, the vine withers. All the merrymakers now groan. Young's Literal Translation Mourned hath the new wine, languished the vine, Sighed have all the joyful of heart. Holman Christian Standard Bible The new wine mourns; the vine withers. All the carousers now groan. New American Standard Bible The new wine mourns, The vine decays, All the merry-hearted sigh. King James Bible The new wine mourneth, the vine languisheth, all the merryhearted do sigh. Parallel Verses New International Version The new wine dries up and the vine withers; all the merrymakers groan. New Living Translation The grapevines waste away, and there is no new wine. All the merrymakers sigh and mourn. English Standard Version The wine mourns, the vine languishes, all the merry-hearted sigh. New American Standard Bible The new wine mourns, The vine decays, All the merry-hearted sigh. King James Bible The new wine mourneth, the vine languisheth, all the merryhearted do sigh. Holman Christian Standard Bible The new wine mourns; the vine withers. All the carousers now groan. International Standard Version The new wine evaporates; the vine and the oil dry up; all the merrymakers groan. NET Bible The new wine dries up, the vines shrivel up, all those who like to celebrate groan. American Standard Version The new wine mourneth, the vine languisheth, all the merry-hearted do sigh. English Revised Version The new wine mourneth, the vine languisheth, all the merryhearted do sigh. Young's Literal Translation Mourned hath the new wine, languished the vine, Sighed have all the joyful of heart. Cross References Isaiah 16:10 And gladness is taken away, and joy out of the plentiful field; and in the vineyards there shall be no singing, neither shall there be shouting: the treaders shall tread out no wine in their presses; I have made their vintage shouting to cease. Isaiah 32:10 Many days and years shall ye be troubled, ye careless women: for the vintage shall fail, the gathering shall not come. Jeremiah 7:34 Then will I cause to cease from the cities of Judah, and from the streets of Jerusalem, the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride: for the land shall be desolate. Joel 1:10 The field is wasted, the land mourneth; for the corn is wasted: the new wine is dried up, the oil languisheth. Joel 1:12 The vine is dried up, and the fig tree languisheth; the pomegranate tree, the palm tree also, and the apple tree, even all the trees of the field, are withered: because joy is withered away from the sons of men. Isaiah 1:1 The vision of Isaiah the son of Amoz, which he saw concerning Judah and Jerusalem in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah. Isaiah 24:6 Therefore hath the curse devoured the earth, and they that dwell therein are desolate: therefore the inhabitants of the earth are burned, and few men left. Isaiah 24:5 The earth also is defiled under the inhabitants thereof; because they have transgressed the laws, changed the ordinance, broken the everlasting covenant. Isaiah 24:4 The earth mourneth and fadeth away, the world languisheth and fadeth away, the haughty people of the earth do languish. Isaiah 24:8 The mirth of tabrets ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth. Isaiah 24:9 They shall not drink wine with a song; strong drink shall be bitter to them that drink it. Jump to Previous Dries Fadeth Faileth Feeble Grief Groan Heart Joyful Languishes Merrymakers Mourned Mourneth Mourns New Sigh Sighed Sounds Thin Vine Wine WithersJump to Next Dries Fadeth Faileth Feeble Grief Groan Heart Joyful Languishes Merrymakers Mourned Mourneth Mourns New Sigh Sighed Sounds Thin Vine Wine WithersLinks Isaiah 24:7 NIVIsaiah 24:7 NLT Isaiah 24:7 ESV Isaiah 24:7 NASB Isaiah 24:7 KJV Isaiah 24:7 Bible Apps Isaiah 24:7 Parallel Isaiah 24:7 Biblia Paralela Isaiah 24:7 Chinese Bible Isaiah 24:7 French Bible Isaiah 24:7 German Bible Isaiah 24:7 Commentaries Bible Hub |