Modern Translations New International VersionThis made the Jews ask, "Will he kill himself? Is that why he says, 'Where I go, you cannot come'?" New Living Translation The people asked, “Is he planning to commit suicide? What does he mean, ‘You cannot come where I am going’?” English Standard Version So the Jews said, “Will he kill himself, since he says, ‘Where I am going, you cannot come’?” Berean Study Bible So the Jews began to ask, “Will He kill Himself, since He says, ‘Where I am going, you cannot come’?” New American Standard Bible So the Jews were saying, “Surely He will not kill Himself, will He, since He says, ‘Where I am going, you cannot come’?” NASB 1995 So the Jews were saying, "Surely He will not kill Himself, will He, since He says, 'Where I am going, you cannot come '?" NASB 1977 Therefore the Jews were saying, “Surely He will not kill Himself, will He, since He says, ‘Where I am going, you cannot come’?” Amplified Bible So the Jews were asking [among themselves], “Will He kill Himself? Is that why He says, ‘Where I am going, you cannot come’?” Christian Standard Bible So the Jews said again, “He won’t kill himself, will he, since he says, ‘Where I’m going, you cannot come’? ” Holman Christian Standard Bible So the Jews said again, "He won't kill Himself, will He, since He says, Where I'm going, you cannot come?" Contemporary English Version The people asked, "Does he intend to kill himself? Is that what he means by saying we cannot go where he is going?" Good News Translation So the Jewish authorities said, "He says that we cannot go where he is going. Does this mean that he will kill himself?" GOD'S WORD® Translation Then the Jews asked, "Is he going to kill himself? Is that what he means when he says, 'You can't go where I'm going'?" International Standard Version So the Jewish leaders were asking, "He isn't going to kill himself, is he? Is that why he said, 'You cannot come where I'm going'?" NET Bible So the Jewish leaders began to say, "Perhaps he is going to kill himself, because he says, 'Where I am going you cannot come.'" Classic Translations King James BibleThen said the Jews, Will he kill himself? because he saith, Whither I go, ye cannot come. New King James Version So the Jews said, “Will He kill Himself, because He says, ‘Where I go you cannot come’?” King James 2000 Bible Then said the Jews, Will he kill himself? because he said, Where I go, you cannot come. New Heart English Bible The Jewish leaders therefore said, "Will he kill himself, that he says, 'Where I am going, you cannot come?'" World English Bible The Jews therefore said, "Will he kill himself, that he says, 'Where I am going, you can't come?'" American King James Version Then said the Jews, Will he kill himself? because he said, Where I go, you cannot come. American Standard Version The Jews therefore said, Will he kill himself, that he saith, Whither I go, ye cannot come? A Faithful Version Therefore, the Jews said, "Will He kill Himself? Is that why He says, 'Where I am going, you are not able to come'? " Darby Bible Translation The Jews therefore said, Will he kill himself, that he says, Where I go ye cannot come? English Revised Version The Jews therefore said, Will he kill himself, that he saith, Whither I go, ye cannot come? Webster's Bible Translation Then said the Jews, will he kill himself? because he saith, Whither I go, ye cannot come. Early Modern Geneva Bible of 1587Then said the Iewes, Will he kill himselfe, because he saith, Whither I goe, can ye not come? Bishops' Bible of 1568 Then sayde the Iewes: Wyll he kyll hym selfe, because he saith, whyther I go, thyther can ye not come? Coverdale Bible of 1535 Then sayde ye Iewes: Wyl he kyll him self then, that he sayeth: whither I go, thither can not ye come? Tyndale Bible of 1526 Then sayde the Iewes: will he kyll him selfe because he sayth: whyther I goo thyther can ye not come? Literal Translations Literal Standard VersionThe Jews, therefore, said, “Will He kill Himself, because He says, To where I go away, you are not able to come?” Berean Literal Bible Therefore the Jews were saying, "Will He kill Himself, that He says, 'Where I go, you are not able to come'?" Young's Literal Translation The Jews, therefore, said, 'Will he kill himself, because he saith, Whither I go away, ye are not able to come?' Smith's Literal Translation Then said the Jews, Will he not kill himself? for he says, Where I retire, ye cannot come. Literal Emphasis Translation The Jews therefore said, Will He kill Himself, that He says, Where I go, you are not able to come? Catholic Translations Douay-Rheims BibleThe Jews therefore said: Will he kill himself, because he said: Whither I go, you cannot come? Catholic Public Domain Version And so the Jews said, “Is he going to kill himself, for he said: ‘Where I am going, you are not able to go?’ ” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishThe Judeans were saying, “Will he now kill himself?”, because he had said, “Where I am going, you cannot come.” Lamsa Bible The Jews said, Why, will he kill himself? for he says, Where I am going, you cannot come. NT Translations Anderson New TestamentThen said the Jews: Will he kill himself, because he says, Whither I go, you can not come? Godbey New Testament Then the Jews were saying, Whether will He kill Himself, because He says, Haweis New Testament The Jews said therefore, Will he kill himself? because he said, Whither I go, ye cannot come. Mace New Testament then said the Jews, what, will he kill himself? that he says, "whither I go, you cannot come." Weymouth New Testament The Jews began to ask one another, "Is he going to kill himself, do you think, that he says, 'Where I am going, it is impossible for you to come'?" Worrell New Testament The Jews, therefore, said, "Will He kill Himself?" because He said, Worsley New Testament The Jews therefore said, What! will He kill himself; that He says, |