Modern Translations New International VersionFor if any Macedonians come with me and find you unprepared, we--not to say anything about you--would be ashamed of having been so confident. New Living Translation We would be embarrassed—not to mention your own embarrassment—if some Macedonian believers came with me and found that you weren’t ready after all I had told them! English Standard Version Otherwise, if some Macedonians come with me and find that you are not ready, we would be humiliated—to say nothing of you—for being so confident. Berean Study Bible Otherwise, if any Macedonians come with me and find you unprepared, we—to say nothing of you—would be ashamed of having been so confident. New American Standard Bible otherwise, if any Macedonians come with me and find you unprepared, we—not to mention you—would be put to shame by this confidence. NASB 1995 otherwise if any Macedonians come with me and find you unprepared, we-- not to speak of you-- will be put to shame by this confidence. NASB 1977 lest if any Macedonians come with me and find you unprepared, we (not to speak of you) should be put to shame by this confidence. Amplified Bible otherwise, if any Macedonians come with me and find you unprepared, we—to say nothing of yourselves—will be humiliated for being so confident. Christian Standard Bible Otherwise, if any Macedonians come with me and find you unprepared, we, not to mention you, would be put to shame in that situation. Holman Christian Standard Bible For if any Macedonians come with me and find you unprepared, we, not to mention you, would be embarrassed in that situation. Contemporary English Version Some followers from Macedonia may come with me, and I want them to find that you have the money ready. If you don't, I would be embarrassed for trusting you to do this. But you would be embarrassed even more. Good News Translation However, if the people from Macedonia should come with me and find out that you are not ready, how ashamed we would be--not to speak of your shame--for feeling so sure of you! GOD'S WORD® Translation Otherwise, if any Macedonians come with me, they might find out that you're not ready after all. This would embarrass us for feeling so confident as much as it would embarrass you. International Standard Version Otherwise, if any Macedonians come with me and find out that you are not ready, we would be humiliated—to say nothing of you—in this undertaking. NET Bible For if any of the Macedonians should come with me and find that you are not ready to give, we would be humiliated (not to mention you) by this confidence we had in you. Classic Translations King James BibleLest haply if they of Macedonia come with me, and find you unprepared, we (that we say not, ye) should be ashamed in this same confident boasting. New King James Version lest if some Macedonians come with me and find you unprepared, we (not to mention you!) should be ashamed of this confident boasting. King James 2000 Bible Lest perhaps if they of Macedonia come with me, and find you unprepared, we (that we say not, you) should be ashamed in this same confident boasting. New Heart English Bible so that I won't by any means, if there come with me any of Macedonia and find you unprepared, we (to say nothing of you) should be disappointed in this confidence. World English Bible so that I won't by any means, if there come with me any of Macedonia and find you unprepared, we (to say nothing of you) should be disappointed in this confident boasting. American King James Version Lest haply if they of Macedonia come with me, and find you unprepared, we (that we say not, you) should be ashamed in this same confident boasting. American Standard Version lest by any means, if there come with me any of Macedonia and find you unprepared, we (that we say not, ye) should be put to shame in this confidence. A Faithful Version Lest perhaps, if some of the Macedonians come with me and find you unprepared, we (in order that we may not say "you") might be put to shame by this confident boasting. Darby Bible Translation lest haply, if Macedonians come with me and find you unprepared, we, that we say not ye, may be put to shame in this confidence. English Revised Version lest by any means, if there come with me any of Macedonia, and find you unprepared, we (that we say not, ye) should be put to shame in this confidence. Webster's Bible Translation Lest haply if they of Macedonia come with me, and find you unprepared, we (that we say not, ye) should be ashamed in this same confident boasting. Early Modern Geneva Bible of 1587Lest if they of Macedonia come with me, and finde you vnprepared, we (that wee may not say, you) should be ashamed in this my constant boasting. Bishops' Bible of 1568 Lest yf they of Macedonia come with me, and fynde you vnprepared, we (I wyll not say you) shoulde be ashamed in this matter of boastyng. Coverdale Bible of 1535 lest whan they of Macedonia come with me, and fynde you vnprepared, we (I wyl not saye ye) shulde be ashamed in this presumpcion of boostinge. Tyndale Bible of 1526 lest paraveture yf they of Macedonia come with me and fynde you vnprepared the boost that I made in this matter shuld be a shame to vs: I saye not vnto you. Literal Translations Literal Standard Versionlest if Macedonians may come with me, and find you unprepared, we may be put to shame (that we do not say—you) in this same confidence of boasting. Berean Literal Bible Otherwise, if Macedonians should come with me and find you unprepared, we--not that we might say you--would be put to shame in this confidence. Young's Literal Translation lest if Macedonians may come with me, and find you unprepared, we -- we may be put to shame (that we say not -- ye) in this same confidence of boasting. Smith's Literal Translation Lest if in some way the Macedonians come with me, and find you unprepared, we should be ashamed, (that we should not say, ye) in this principle of boasting. Literal Emphasis Translation Lest perhaps if the Macedonians should come with me and find you unprepared, we- not to speak of you- would be put to shame in this assurance. Catholic Translations Douay-Rheims BibleLest, when the Macedonians shall come with me, and find you unprepared, we (not to say ye) should be ashamed in this matter. Catholic Public Domain Version Otherwise, if the Macedonians arrive with me and find you unprepared, we (not to mention you) would be ashamed in this matter. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishLest you come with me to Macedonia and they find you unprepared and we would be ashamed; for we would not say that you would be ashamed by that boasting which we boasted. Lamsa Bible Lest it happen some Macedonians come with me, and find you unprepared and we would be ashamed for, because of our pride in you, we would not say anything which would put the blame on you. NT Translations Anderson New Testamentlest, possibly, should the Macedonians come with me, and find you unprepared, we (not to say you) might be made ashamed by this same confident boasting. Godbey New Testament lest perhaps, if the Macedonians may come with me, and find you unprepared, we may be put to shame, in this confidence, (that we may say not, you). Haweis New Testament Lest haply if the Macedonians come with me, and find you unprepared, we (not to say, you) may be confounded in this confidence of boasting. I Mace New Testament for if the Macedonians should come with me, and find you unprepared, how shall I, not to say you, be ashamed for having had so little ground to boast of you? Weymouth New Testament for fear that, if any Macedonians come with me and find you unprepared, we--not to say you yourselves--should be put to the blush in respect to this confidence. Worrell New Testament Lest by any means, if the Macedonians should come with me, and find you unprepared, we (that we say not ye) should be put to shame in this confidence. Worsley New Testament least if the Macedonians should come with me, and find you unprepared, we should be ashamed (not to say you also) in this confident boasting. |