New Living Translation | International Standard Version |
1Then Job spoke again: | 1In rebuttal, Job replied: |
2“If my misery could be weighed and my troubles be put on the scales, | 2"If only my grief could be weighed; or my calamity piled together on a balance scale! |
3they would outweigh all the sands of the sea. That is why I spoke impulsively. | 3It would weigh more than the sand on the seashore! Here's why I've talked so rashly: |
4For the Almighty has struck me down with his arrows. Their poison infects my spirit. God’s terrors are lined up against me. | 4"The arrows of the Almighty have pierced me; my spirit absorbs their poison; God's terrors have been arranged just for me! |
5Don’t I have a right to complain? Don’t wild donkeys bray when they find no grass, and oxen bellow when they have no food? | 5"Will the wild donkey bray from hunger if fresh grass is beside him? Will the ox low from distress if it is near its feed? |
6Don’t people complain about unsalted food? Does anyone want the tasteless white of an egg? | 6Tasteless food isn't eaten without salt, is it? Is there any taste in an egg white? |
7My appetite disappears when I look at it; I gag at the thought of eating it! | 7I cannot bring myself to touch them; food like this makes me sick." |
8“Oh, that I might have my request, that God would grant my desire. | 8"Who will grant my wish? I wish God would grant what I'm hoping for: |
9I wish he would crush me. I wish he would reach out his hand and kill me. | 9that God would just be willing to crush me; that he would let loose and eliminate me! |
10At least I can take comfort in this: Despite the pain, I have not denied the words of the Holy One. | 10At least I could still take comfort and rejoice in unceasing anguish, for I didn't conceal what the Holy One has to say. |
11But I don’t have the strength to endure. I have nothing to live for. | 11"Do I have the strength to wait? And why should I be patient? |
12Do I have the strength of a stone? Is my body made of bronze? | 12Am I as strong as a rock? Am I some kind of iron man? |
13No, I am utterly helpless, without any chance of success. | 13There is no help within me, is there? My resources have been driven away from me, haven't they? |
14“One should be kind to a fainting friend, but you accuse me without any fear of the Almighty. | 14The friend shows gracious love for his friend, even if he has forsaken the fear of the Almighty. |
15My brothers, you have proved as unreliable as a seasonal brook that overflows its banks in the spring | 15But my brothers have acted treacherously like a cascading river, like torrential rivers that overflow. |
16when it is swollen with ice and melting snow. | 16Filled with waters made cold by ice, they are where the snow goes to hide. |
17But when the hot weather arrives, the water disappears. The brook vanishes in the heat. | 17But then the snow melts, and they disappear; when warmed, they evaporate from their stream beds. |
18The caravans turn aside to be refreshed, but there is nothing to drink, so they die. | 18Travelers divert in their route; they go into a wasteland and die. |
19The caravans from Tema search for this water; the travelers from Sheba hope to find it. | 19Travelers from Tema search intently; caravans from Sheba hope to find them. |
20They count on it but are disappointed. When they arrive, their hopes are dashed. | 20For all their expectations, they are doomed to disappointment; even though they have come and searched this far. |
21You, too, have given no help. You have seen my calamity, and you are afraid. | 21"And now you're all just like them, aren't you? You see my terror and are terrified. |
22But why? Have I ever asked you for a gift? Have I begged for anything of yours for myself? | 22When did I ever ask you for anything, say 'Offer a bribe for me from your wealth?' |
23Have I asked you to rescue me from my enemies, or to save me from ruthless people? | 23or say 'Deliver me from my enemy's control,' or 'Redeem me from the domination of ruthless people'?" |
24Teach me, and I will keep quiet. Show me what I have done wrong. | 24"Instruct me, and I'll remain silent. Help me understand where I've gone astray. |
25Honest words can be painful, but what do your criticisms amount to? | 25The truth can be painful, but what has your argument proven? |
26Do you think your words are convincing when you disregard my cry of desperation? | 26Did you intend your words to reprove, even though the speech of a desperate person is just wind? |
27You would even send an orphan into slavery or sell a friend. | 27Indeed, you would gamble to buy an orphan; and barter to buy your friend! |
28Look at me! Would I lie to your face? | 28Now be willing to face me, and I won't lie to your face. |
29Stop assuming my guilt, for I have done no wrong. | 29Repent! Let there be no injustice; Change your ways! My vindication is at stake. |
30Do you think I am lying? Don’t I know the difference between right and wrong? | 30Have I said anything that's unjust? I can discern evil, can't I?" |
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|