New Living Translation | International Standard Version |
1Now Sarai, Abram’s wife, had not been able to bear children for him. But she had an Egyptian servant named Hagar. | 1Now Abram's wife Sarai had not borne a child for him. She had an Egyptian servant girl whose name was Hagar. |
2So Sarai said to Abram, “The LORD has prevented me from having children. Go and sleep with my servant. Perhaps I can have children through her.” And Abram agreed with Sarai’s proposal. | 2So Sarai told Abram, "You are well aware that the LORD has prevented me from giving birth to a child. Go have sex with my servant, so that I may possibly bear a son through her." Abram listened to Sarai's suggestion, |
3So Sarai, Abram’s wife, took Hagar the Egyptian servant and gave her to Abram as a wife. (This happened ten years after Abram had settled in the land of Canaan.) | 3so Abram's wife Sarai took her Egyptian servant, Hagar, and gave her as a wife to her husband Abram. This took place ten years after Abram had settled in the land of Canaan. |
4So Abram had sexual relations with Hagar, and she became pregnant. But when Hagar knew she was pregnant, she began to treat her mistress, Sarai, with contempt. | 4He had sex with Hagar, and she became pregnant. When she realized that she was pregnant, she looked with contempt on her mistress. |
5Then Sarai said to Abram, “This is all your fault! I put my servant into your arms, but now that she’s pregnant she treats me with contempt. The LORD will show who’s wrong—you or me!” | 5Then Sarai told Abram, "My suffering is your fault! I gave you my servant so you could have sex with her , and when she discovered that she was pregnant, she looked on me with contempt. May the LORD judge between you and me!" |
6Abram replied, “Look, she is your servant, so deal with her as you see fit.” Then Sarai treated Hagar so harshly that she finally ran away. | 6Abram answered Sarai, "Look, your servant is under your control, so do to her as you wish." So Sarai dealt so harshly with Hagar that she ran away from Sarai. |
7The angel of the LORD found Hagar beside a spring of water in the wilderness, along the road to Shur. | 7The angel of the LORD found her by a spring of water in the desert on the road to Shur. |
8The angel said to her, “Hagar, Sarai’s servant, where have you come from, and where are you going?” “I’m running away from my mistress, Sarai,” she replied. | 8"Hagar, servant of Sarai," he asked, "Where are you coming from and where are you going?" She answered, "I am running away from my mistress Sarai." |
9The angel of the LORD said to her, “Return to your mistress, and submit to her authority.” | 9The angel of the LORD told her, "You must go back to your mistress and submit to her authority." |
10Then he added, “I will give you more descendants than you can count.” | 10The angel of the LORD also told her, "I will greatly multiply your offspring, who will be too many to count. |
11And the angel also said, “You are now pregnant and will give birth to a son. You are to name him Ishmael (which means ‘God hears’), for the LORD has heard your cry of distress. | 11"Look, you are pregnant and will give birth to a son," the angel of the LORD continued to say to her. "You will name him Ishmael, because the LORD has heard your cry of misery. |
12This son of yours will be a wild man, as untamed as a wild donkey! He will raise his fist against everyone, and everyone will be against him. Yes, he will live in open hostility against all his relatives.” | 12He'll be a wild donkey of a man. He'll be against everyone, and everyone will be against him. He will live in conflict with all of his relatives." |
13Thereafter, Hagar used another name to refer to the LORD, who had spoken to her. She said, “You are the God who sees me.” She also said, “Have I truly seen the One who sees me?” | 13So she called the name of the LORD who spoke to her, "You are 'God who sees,' because I have truly seen the one who looks after me." |
14So that well was named Beer-lahai-roi (which means “well of the Living One who sees me”). It can still be found between Kadesh and Bered. | 14That's why the spring was called, "The Well of the Living One who Looks after Me." It was between Kadesh and Bered. |
15So Hagar gave Abram a son, and Abram named him Ishmael. | 15Hagar eventually gave birth to Abram's son. Abram named his son whom Hagar bore Ishmael. |
16Abram was eighty-six years old when Ishmael was born. | 16Abram was 86 years old when Hagar gave birth to Ishmael for Abram. |
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|