New King James Version | NET Bible |
1And it came to pass, when the LORD was about to take up Elijah into heaven by a whirlwind, that Elijah went with Elisha from Gilgal. | 1Just before the LORD took Elijah up to heaven in a windstorm, Elijah and Elisha were traveling from Gilgal. |
2Then Elijah said to Elisha, “Stay here, please, for the LORD has sent me on to Bethel.” But Elisha said, “As the LORD lives, and as your soul lives, I will not leave you!” So they went down to Bethel. | 2Elijah told Elisha, "Stay here, for the LORD has sent me to Bethel." But Elisha said, "As certainly as the LORD lives and as you live, I will not leave you." So they went down to Bethel. |
3Now the sons of the prophets who were at Bethel came out to Elisha, and said to him, “Do you know that the LORD will take away your master from over you today?” And he said, “Yes, I know; keep silent!” | 3Some members of the prophetic guild in Bethel came out to Elisha and said, "Do you know that today the LORD is going to take your master from you?" He answered, "Yes, I know. Be quiet." |
4Then Elijah said to him, “Elisha, stay here, please, for the LORD has sent me on to Jericho.” But he said, “As the LORD lives, and as your soul lives, I will not leave you!” So they came to Jericho. | 4Elijah said to him, "Elisha, stay here, for the LORD has sent me to Jericho." But he replied, "As certainly as the LORD lives and as you live, I will not leave you." So they went to Jericho. |
5Now the sons of the prophets who were at Jericho came to Elisha and said to him, “Do you know that the LORD will take away your master from over you today?” So he answered, “Yes, I know; keep silent!” | 5Some members of the prophetic guild in Jericho approached Elisha and said, "Do you know that today the LORD is going to take your master from you?" He answered, "Yes, I know. Be quiet." |
6Then Elijah said to him, “Stay here, please, for the LORD has sent me on to the Jordan.” But he said, “As the LORD lives, and as your soul lives, I will not leave you!” So the two of them went on. | 6Elijah said to him, "Stay here, for the LORD has sent me to the Jordan." But he replied, "As certainly as the LORD lives and as you live, I will not leave you." So they traveled on together. |
7And fifty men of the sons of the prophets went and stood facing them at a distance, while the two of them stood by the Jordan. | 7The fifty members of the prophetic guild went and stood opposite them at a distance, while Elijah and Elisha stood by the Jordan. |
8Now Elijah took his mantle, rolled it up, and struck the water; and it was divided this way and that, so that the two of them crossed over on dry ground. | 8Elijah took his cloak, folded it up, and hit the water with it. The water divided, and the two of them crossed over on dry ground. |
9And so it was, when they had crossed over, that Elijah said to Elisha, “Ask! What may I do for you, before I am taken away from you?” Elisha said, “Please let a double portion of your spirit be upon me.” | 9When they had crossed over, Elijah said to Elisha, "What can I do for you, before I am taken away from you?" Elisha answered, "May I receive a double portion of the prophetic spirit that energizes you." |
10So he said, “You have asked a hard thing. Nevertheless, if you see me when I am taken from you, it shall be so for you; but if not, it shall not be so.” | 10Elijah replied, "That's a difficult request! If you see me taken from you, may it be so, but if you don't, it will not happen." |
11Then it happened, as they continued on and talked, that suddenly a chariot of fire appeared with horses of fire, and separated the two of them; and Elijah went up by a whirlwind into heaven. | 11As they were walking along and talking, suddenly a fiery chariot pulled by fiery horses appeared. They went between Elijah and Elisha, and Elijah went up to heaven in a windstorm. |
12And Elisha saw it, and he cried out, “My father, my father, the chariot of Israel and its horsemen!” So he saw him no more. And he took hold of his own clothes and tore them into two pieces. | 12While Elisha was watching, he was crying out, "My father, my father! The chariot and horsemen of Israel!" Then he could no longer see him. He grabbed his clothes and tore them in two. |
13He also took up the mantle of Elijah that had fallen from him, and went back and stood by the bank of the Jordan. | 13He picked up Elijah's cloak, which had fallen off him, and went back and stood on the shore of the Jordan. |
14Then he took the mantle of Elijah that had fallen from him, and struck the water, and said, “Where is the LORD God of Elijah?” And when he also had struck the water, it was divided this way and that; and Elisha crossed over. | 14He took the cloak that had fallen off Elijah, hit the water with it, and said, "Where is the LORD, the God of Elijah?" When he hit the water, it divided and Elisha crossed over. |
15Now when the sons of the prophets who were from Jericho saw him, they said, “The spirit of Elijah rests on Elisha.” And they came to meet him, and bowed to the ground before him. | 15When the members of the prophetic guild in Jericho, who were standing at a distance, saw him do this, they said, "The spirit that energized Elijah rests upon Elisha." They went to meet him and bowed down to the ground before him. |
16Then they said to him, “Look now, there are fifty strong men with your servants. Please let them go and search for your master, lest perhaps the Spirit of the LORD has taken him up and cast him upon some mountain or into some valley.” And he said, “You shall not send anyone.” | 16They said to him, "Look, there are fifty capable men with your servants. Let them go and look for your master, for the wind sent from the LORD may have carried him away and dropped him on one of the hills or in one of the valleys." But Elisha replied, "Don't send them out." |
17But when they urged him till he was ashamed, he said, “Send them!” Therefore they sent fifty men, and they searched for three days but did not find him. | 17But they were so insistent, he became embarrassed. So he said, "Send them out." They sent the fifty men out and they looked for three days, but could not find Elijah. |
18And when they came back to him, for he had stayed in Jericho, he said to them, “Did I not say to you, ‘Do not go’?” | 18When they came back, Elisha was staying in Jericho. He said to them, "Didn't I tell you, 'Don't go'?" |
19Then the men of the city said to Elisha, “Please notice, the situation of this city is pleasant, as my lord sees; but the water is bad, and the ground barren.” | 19The men of the city said to Elisha, "Look, the city has a good location, as our master can see. But the water is bad and the land doesn't produce crops." |
20And he said, “Bring me a new bowl, and put salt in it.” So they brought it to him. | 20Elisha said, "Get me a new jar and put some salt in it." So they got it. |
21Then he went out to the source of the water, and cast in the salt there, and said, “Thus says the LORD: ‘I have healed this water; from it there shall be no more death or barrenness.’ ” | 21He went out to the spring and threw the salt in. Then he said, "This is what the LORD says, 'I have purified this water. It will no longer cause death or fail to produce crops." |
22So the water remains healed to this day, according to the word of Elisha which he spoke. | 22The water has been pure to this very day, just as Elisha prophesied. |
23Then he went up from there to Bethel; and as he was going up the road, some youths came from the city and mocked him, and said to him, “Go up, you baldhead! Go up, you baldhead!” | 23He went up from there to Bethel. As he was traveling up the road, some young boys came out of the city and made fun of him, saying, "Go on up, baldy! Go on up, baldy!" |
24So he turned around and looked at them, and pronounced a curse on them in the name of the LORD. And two female bears came out of the woods and mauled forty-two of the youths. | 24When he turned around and saw them, he called God's judgment down on them. Two female bears came out of the woods and ripped forty-two of the boys to pieces. |
25Then he went from there to Mount Carmel, and from there he returned to Samaria. | 25From there he traveled to Mount Carmel and then back to Samaria. |
|