Ruth 3
NKJV Parallel NASB [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
New King James VersionNew American Standard Bible 1995
1Then Naomi her mother-in-law said to her, “My daughter, shall I not seek security for you, that it may be well with you?1Then Naomi her mother-in-law said to her, "My daughter, shall I not seek security for you, that it may be well with you?
2Now Boaz, whose young women you were with, is he not our relative? In fact, he is winnowing barley tonight at the threshing floor.2"Now is not Boaz our kinsman, with whose maids you were? Behold, he winnows barley at the threshing floor tonight.
3Therefore wash yourself and anoint yourself, put on your best garment and go down to the threshing floor; but do not make yourself known to the man until he has finished eating and drinking.3"Wash yourself therefore, and anoint yourself and put on your best clothes, and go down to the threshing floor; but do not make yourself known to the man until he has finished eating and drinking.
4Then it shall be, when he lies down, that you shall notice the place where he lies; and you shall go in, uncover his feet, and lie down; and he will tell you what you should do.”4"It shall be when he lies down, that you shall notice the place where he lies, and you shall go and uncover his feet and lie down; then he will tell you what you shall do."
5And she said to her, “All that you say to me I will do.”5She said to her, "All that you say I will do."
6So she went down to the threshing floor and did according to all that her mother-in-law instructed her.6So she went down to the threshing floor and did according to all that her mother-in-law had commanded her.
7And after Boaz had eaten and drunk, and his heart was cheerful, he went to lie down at the end of the heap of grain; and she came softly, uncovered his feet, and lay down.7When Boaz had eaten and drunk and his heart was merry, he went to lie down at the end of the heap of grain; and she came secretly, and uncovered his feet and lay down.
8Now it happened at midnight that the man was startled, and turned himself; and there, a woman was lying at his feet.8It happened in the middle of the night that the man was startled and bent forward; and behold, a woman was lying at his feet.
9And he said, “Who are you?” So she answered, “I am Ruth, your maidservant. Take your maidservant under your wing, for you are a close relative.”9He said, "Who are you?" And she answered, "I am Ruth your maid. So spread your covering over your maid, for you are a close relative."
10Then he said, “Blessed are you of the LORD, my daughter! For you have shown more kindness at the end than at the beginning, in that you did not go after young men, whether poor or rich.10Then he said, "May you be blessed of the LORD, my daughter. You have shown your last kindness to be better than the first by not going after young men, whether poor or rich.
11And now, my daughter, do not fear. I will do for you all that you request, for all the people of my town know that you are a virtuous woman.11"Now, my daughter, do not fear. I will do for you whatever you ask, for all my people in the city know that you are a woman of excellence.
12Now it is true that I am a close relative; however, there is a relative closer than I.12"Now it is true I am a close relative; however, there is a relative closer than I.
13Stay this night, and in the morning it shall be that if he will perform the duty of a close relative for you—good; let him do it. But if he does not want to perform the duty for you, then I will perform the duty for you, as the LORD lives! Lie down until morning.”13"Remain this night, and when morning comes, if he will redeem you, good; let him redeem you. But if he does not wish to redeem you, then I will redeem you, as the LORD lives. Lie down until morning."
14So she lay at his feet until morning, and she arose before one could recognize another. Then he said, “Do not let it be known that the woman came to the threshing floor.”14So she lay at his feet until morning and rose before one could recognize another; and he said, "Let it not be known that the woman came to the threshing floor."
15Also he said, “Bring the shawl that is on you and hold it.” And when she held it, he measured six ephahs of barley, and laid it on her. Then she went into the city.15Again he said, "Give me the cloak that is on you and hold it." So she held it, and he measured six measures of barley and laid it on her. Then she went into the city.
16When she came to her mother-in-law, she said, “Is that you, my daughter?” Then she told her all that the man had done for her.16When she came to her mother-in-law, she said, "How did it go, my daughter?" And she told her all that the man had done for her.
17And she said, “These six ephahs of barley he gave me; for he said to me, ‘Do not go empty-handed to your mother-in-law.’ ”17She said, "These six measures of barley he gave to me, for he said, 'Do not go to your mother-in-law empty-handed.'"
18Then she said, “Sit still, my daughter, until you know how the matter will turn out; for the man will not rest until he has concluded the matter this day.”18Then she said, "Wait, my daughter, until you know how the matter turns out; for the man will not rest until he has settled it today."
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved.New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org
Ruth 2
Top of Page
Top of Page