New King James Version | English Standard Version |
1There was a man of the Pharisees named Nicodemus, a ruler of the Jews. | 1Now there was a man of the Pharisees named Nicodemus, a ruler of the Jews. |
2This man came to Jesus by night and said to Him, “Rabbi, we know that You are a teacher come from God; for no one can do these signs that You do unless God is with him.” | 2This man came to Jesus by night and said to him, “Rabbi, we know that you are a teacher come from God, for no one can do these signs that you do unless God is with him.” |
3Jesus answered and said to him, “Most assuredly, I say to you, unless one is born again, he cannot see the kingdom of God.” | 3Jesus answered him, “Truly, truly, I say to you, unless one is born again he cannot see the kingdom of God.” |
4Nicodemus said to Him, “How can a man be born when he is old? Can he enter a second time into his mother’s womb and be born?” | 4Nicodemus said to him, “How can a man be born when he is old? Can he enter a second time into his mother’s womb and be born?” |
5Jesus answered, “Most assuredly, I say to you, unless one is born of water and the Spirit, he cannot enter the kingdom of God. | 5Jesus answered, “Truly, truly, I say to you, unless one is born of water and the Spirit, he cannot enter the kingdom of God. |
6That which is born of the flesh is flesh, and that which is born of the Spirit is spirit. | 6That which is born of the flesh is flesh, and that which is born of the Spirit is spirit. |
7Do not marvel that I said to you, ‘You must be born again.’ | 7Do not marvel that I said to you, ‘You must be born again.’ |
8The wind blows where it wishes, and you hear the sound of it, but cannot tell where it comes from and where it goes. So is everyone who is born of the Spirit.” | 8The wind blows where it wishes, and you hear its sound, but you do not know where it comes from or where it goes. So it is with everyone who is born of the Spirit.” |
9Nicodemus answered and said to Him, “How can these things be?” | 9Nicodemus said to him, “How can these things be?” |
10Jesus answered and said to him, “Are you the teacher of Israel, and do not know these things? | 10Jesus answered him, “Are you the teacher of Israel and yet you do not understand these things? |
11Most assuredly, I say to you, We speak what We know and testify what We have seen, and you do not receive Our witness. | 11Truly, truly, I say to you, we speak of what we know, and bear witness to what we have seen, but you do not receive our testimony. |
12If I have told you earthly things and you do not believe, how will you believe if I tell you heavenly things? | 12If I have told you earthly things and you do not believe, how can you believe if I tell you heavenly things? |
13No one has ascended to heaven but He who came down from heaven, that is, the Son of Man who is in heaven. | 13No one has ascended into heaven except he who descended from heaven, the Son of Man. |
14And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of Man be lifted up, | 14And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, so must the Son of Man be lifted up, |
15that whoever believes in Him should not perish but have eternal life. | 15that whoever believes in him may have eternal life. |
16For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life. | 16“For God so loved the world, that he gave his only Son, that whoever believes in him should not perish but have eternal life. |
17For God did not send His Son into the world to condemn the world, but that the world through Him might be saved. | 17For God did not send his Son into the world to condemn the world, but in order that the world might be saved through him. |
18“He who believes in Him is not condemned; but he who does not believe is condemned already, because he has not believed in the name of the only begotten Son of God. | 18Whoever believes in him is not condemned, but whoever does not believe is condemned already, because he has not believed in the name of the only Son of God. |
19And this is the condemnation, that the light has come into the world, and men loved darkness rather than light, because their deeds were evil. | 19And this is the judgment: the light has come into the world, and people loved the darkness rather than the light because their works were evil. |
20For everyone practicing evil hates the light and does not come to the light, lest his deeds should be exposed. | 20For everyone who does wicked things hates the light and does not come to the light, lest his works should be exposed. |
21But he who does the truth comes to the light, that his deeds may be clearly seen, that they have been done in God.” | 21But whoever does what is true comes to the light, so that it may be clearly seen that his works have been carried out in God.” |
22After these things Jesus and His disciples came into the land of Judea, and there He remained with them and baptized. | 22After this Jesus and his disciples went into the Judean countryside, and he remained there with them and was baptizing. |
23Now John also was baptizing in Aenon near Salim, because there was much water there. And they came and were baptized. | 23John also was baptizing at Aenon near Salim, because water was plentiful there, and people were coming and being baptized |
24For John had not yet been thrown into prison. | 24(for John had not yet been put in prison). |
25Then there arose a dispute between some of John’s disciples and the Jews about purification. | 25Now a discussion arose between some of John’s disciples and a Jew over purification. |
26And they came to John and said to him, “Rabbi, He who was with you beyond the Jordan, to whom you have testified—behold, He is baptizing, and all are coming to Him!” | 26And they came to John and said to him, “Rabbi, he who was with you across the Jordan, to whom you bore witness—look, he is baptizing, and all are going to him.” |
27John answered and said, “A man can receive nothing unless it has been given to him from heaven. | 27John answered, “A person cannot receive even one thing unless it is given him from heaven. |
28You yourselves bear me witness, that I said, ‘I am not the Christ,’ but, ‘I have been sent before Him.’ | 28You yourselves bear me witness, that I said, ‘I am not the Christ, but I have been sent before him.’ |
29He who has the bride is the bridegroom; but the friend of the bridegroom, who stands and hears him, rejoices greatly because of the bridegroom’s voice. Therefore this joy of mine is fulfilled. | 29The one who has the bride is the bridegroom. The friend of the bridegroom, who stands and hears him, rejoices greatly at the bridegroom’s voice. Therefore this joy of mine is now complete. |
30He must increase, but I must decrease. | 30He must increase, but I must decrease.” |
31He who comes from above is above all; he who is of the earth is earthly and speaks of the earth. He who comes from heaven is above all. | 31He who comes from above is above all. He who is of the earth belongs to the earth and speaks in an earthly way. He who comes from heaven is above all. |
32And what He has seen and heard, that He testifies; and no one receives His testimony. | 32He bears witness to what he has seen and heard, yet no one receives his testimony. |
33He who has received His testimony has certified that God is true. | 33Whoever receives his testimony sets his seal to this, that God is true. |
34For He whom God has sent speaks the words of God, for God does not give the Spirit by measure. | 34For he whom God has sent utters the words of God, for he gives the Spirit without measure. |
35The Father loves the Son, and has given all things into His hand. | 35The Father loves the Son and has given all things into his hand. |
36He who believes in the Son has everlasting life; and he who does not believe the Son shall not see life, but the wrath of God abides on him.” | 36Whoever believes in the Son has eternal life; whoever does not obey the Son shall not see life, but the wrath of God remains on him. |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. |
|