New International Version | New Living Translation |
1After Jesus was born in Bethlehem in Judea, during the time of King Herod, Magi from the east came to Jerusalem | 1Jesus was born in Bethlehem in Judea, during the reign of King Herod. About that time some wise men from eastern lands arrived in Jerusalem, asking, |
2and asked, "Where is the one who has been born king of the Jews? We saw his star when it rose and have come to worship him." | 2“Where is the newborn king of the Jews? We saw his star as it rose, and we have come to worship him.” |
3When King Herod heard this he was disturbed, and all Jerusalem with him. | 3King Herod was deeply disturbed when he heard this, as was everyone in Jerusalem. |
4When he had called together all the people's chief priests and teachers of the law, he asked them where the Messiah was to be born. | 4He called a meeting of the leading priests and teachers of religious law and asked, “Where is the Messiah supposed to be born?” |
5"In Bethlehem in Judea," they replied, "for this is what the prophet has written: | 5“In Bethlehem in Judea,” they said, “for this is what the prophet wrote: |
6"'But you, Bethlehem, in the land of Judah, are by no means least among the rulers of Judah; for out of you will come a ruler who will shepherd my people Israel.'" | 6‘And you, O Bethlehem in the land of Judah, are not least among the ruling cities of Judah, for a ruler will come from you who will be the shepherd for my people Israel.’ ” |
7Then Herod called the Magi secretly and found out from them the exact time the star had appeared. | 7Then Herod called for a private meeting with the wise men, and he learned from them the time when the star first appeared. |
8He sent them to Bethlehem and said, "Go and search carefully for the child. As soon as you find him, report to me, so that I too may go and worship him." | 8Then he told them, “Go to Bethlehem and search carefully for the child. And when you find him, come back and tell me so that I can go and worship him, too!” |
9After they had heard the king, they went on their way, and the star they had seen when it rose went ahead of them until it stopped over the place where the child was. | 9After this interview the wise men went their way. And the star they had seen in the east guided them to Bethlehem. It went ahead of them and stopped over the place where the child was. |
10When they saw the star, they were overjoyed. | 10When they saw the star, they were filled with joy! |
11On coming to the house, they saw the child with his mother Mary, and they bowed down and worshiped him. Then they opened their treasures and presented him with gifts of gold, frankincense and myrrh. | 11They entered the house and saw the child with his mother, Mary, and they bowed down and worshiped him. Then they opened their treasure chests and gave him gifts of gold, frankincense, and myrrh. |
12And having been warned in a dream not to go back to Herod, they returned to their country by another route. | 12When it was time to leave, they returned to their own country by another route, for God had warned them in a dream not to return to Herod. The Escape to Egypt |
13When they had gone, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream. "Get up," he said, "take the child and his mother and escape to Egypt. Stay there until I tell you, for Herod is going to search for the child to kill him." | 13After the wise men were gone, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream. “Get up! Flee to Egypt with the child and his mother,” the angel said. “Stay there until I tell you to return, because Herod is going to search for the child to kill him.” |
14So he got up, took the child and his mother during the night and left for Egypt, | 14That night Joseph left for Egypt with the child and Mary, his mother, |
15where he stayed until the death of Herod. And so was fulfilled what the Lord had said through the prophet: "Out of Egypt I called my son." | 15and they stayed there until Herod’s death. This fulfilled what the Lord had spoken through the prophet: “I called my Son out of Egypt.” |
16When Herod realized that he had been outwitted by the Magi, he was furious, and he gave orders to kill all the boys in Bethlehem and its vicinity who were two years old and under, in accordance with the time he had learned from the Magi. | 16Herod was furious when he realized that the wise men had outwitted him. He sent soldiers to kill all the boys in and around Bethlehem who were two years old and under, based on the wise men’s report of the star’s first appearance. |
17Then what was said through the prophet Jeremiah was fulfilled: | 17Herod’s brutal action fulfilled what God had spoken through the prophet Jeremiah: |
18"A voice is heard in Ramah, weeping and great mourning, Rachel weeping for her children and refusing to be comforted, because they are no more." | 18“A cry was heard in Ramah— weeping and great mourning. Rachel weeps for her children, refusing to be comforted, for they are dead.” The Return to Nazareth |
19After Herod died, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt | 19When Herod died, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt. |
20and said, "Get up, take the child and his mother and go to the land of Israel, for those who were trying to take the child's life are dead." | 20“Get up!” the angel said. “Take the child and his mother back to the land of Israel, because those who were trying to kill the child are dead.” |
21So he got up, took the child and his mother and went to the land of Israel. | 21So Joseph got up and returned to the land of Israel with Jesus and his mother. |
22But when he heard that Archelaus was reigning in Judea in place of his father Herod, he was afraid to go there. Having been warned in a dream, he withdrew to the district of Galilee, | 22But when he learned that the new ruler of Judea was Herod’s son Archelaus, he was afraid to go there. Then, after being warned in a dream, he left for the region of Galilee. |
23and he went and lived in a town called Nazareth. So was fulfilled what was said through the prophets, that he would be called a Nazarene. | 23So the family went and lived in a town called Nazareth. This fulfilled what the prophets had said: “He will be called a Nazarene.” |
New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. | Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. |
|