New International Version | King James Bible |
1Therefore, holy brothers and sisters, who share in the heavenly calling, fix your thoughts on Jesus, whom we acknowledge as our apostle and high priest. | 1Wherefore, holy brethren, partakers of the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our profession, Christ Jesus; |
2He was faithful to the one who appointed him, just as Moses was faithful in all God's house. | 2Who was faithful to him that appointed him, as also Moses was faithful in all his house. |
3Jesus has been found worthy of greater honor than Moses, just as the builder of a house has greater honor than the house itself. | 3For this man was counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as he who hath builded the house hath more honour than the house. |
4For every house is built by someone, but God is the builder of everything. | 4For every house is builded by some man; but he that built all things is God. |
5"Moses was faithful as a servant in all God's house," bearing witness to what would be spoken by God in the future. | 5And Moses verily was faithful in all his house, as a servant, for a testimony of those things which were to be spoken after; |
6But Christ is faithful as the Son over God's house. And we are his house, if indeed we hold firmly to our confidence and the hope in which we glory. | 6But Christ as a son over his own house; whose house are we, if we hold fast the confidence and the rejoicing of the hope firm unto the end. |
7So, as the Holy Spirit says: "Today, if you hear his voice, | 7Wherefore (as the Holy Ghost saith, To day if ye will hear his voice, |
8do not harden your hearts as you did in the rebellion, during the time of testing in the wilderness, | 8Harden not your hearts, as in the provocation, in the day of temptation in the wilderness: |
9where your ancestors tested and tried me, though for forty years they saw what I did. | 9When your fathers tempted me, proved me, and saw my works forty years. |
10That is why I was angry with that generation; I said, 'Their hearts are always going astray, and they have not known my ways.' | 10Wherefore I was grieved with that generation, and said, They do alway err in their heart; and they have not known my ways. |
11So I declared on oath in my anger, 'They shall never enter my rest.'" | 11So I sware in my wrath, They shall not enter into my rest.) |
12See to it, brothers and sisters, that none of you has a sinful, unbelieving heart that turns away from the living God. | 12Take heed, brethren, lest there be in any of you an evil heart of unbelief, in departing from the living God. |
13But encourage one another daily, as long as it is called "Today," so that none of you may be hardened by sin's deceitfulness. | 13But exhort one another daily, while it is called To day; lest any of you be hardened through the deceitfulness of sin. |
14We have come to share in Christ, if indeed we hold our original conviction firmly to the very end. | 14For we are made partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence stedfast unto the end; |
15As has just been said: "Today, if you hear his voice, do not harden your hearts as you did in the rebellion." | 15While it is said, To day if ye will hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation. |
16Who were they who heard and rebelled? Were they not all those Moses led out of Egypt? | 16For some, when they had heard, did provoke: howbeit not all that came out of Egypt by Moses. |
17And with whom was he angry for forty years? Was it not with those who sinned, whose bodies perished in the wilderness? | 17But with whom was he grieved forty years? was it not with them that had sinned, whose carcases fell in the wilderness? |
18And to whom did God swear that they would never enter his rest if not to those who disobeyed? | 18And to whom sware he that they should not enter into his rest, but to them that believed not? |
19So we see that they were not able to enter, because of their unbelief. | 19So we see that they could not enter in because of unbelief. |
|