NET Bible | New International Version |
1Then Jesus entered the synagogue again, and a man was there who had a withered hand. | 1Another time Jesus went into the synagogue, and a man with a shriveled hand was there. |
2They watched Jesus closely to see if he would heal him on the Sabbath, so that they could accuse him. | 2Some of them were looking for a reason to accuse Jesus, so they watched him closely to see if he would heal him on the Sabbath. |
3So he said to the man who had the withered hand, "Stand up among all these people." | 3Jesus said to the man with the shriveled hand, "Stand up in front of everyone." |
4Then he said to them, "Is it lawful to do good on the Sabbath, or evil, to save a life or destroy it?" But they were silent. | 4Then Jesus asked them, "Which is lawful on the Sabbath: to do good or to do evil, to save life or to kill?" But they remained silent. |
5After looking around at them in anger, grieved by the hardness of their hearts, he said to the man, "Stretch out your hand." He stretched it out, and his hand was restored. | 5He looked around at them in anger and, deeply distressed at their stubborn hearts, said to the man, "Stretch out your hand." He stretched it out, and his hand was completely restored. |
6So the Pharisees went out immediately and began plotting with the Herodians, as to how they could assassinate him. | 6Then the Pharisees went out and began to plot with the Herodians how they might kill Jesus. |
7Then Jesus went away with his disciples to the sea, and a great multitude from Galilee followed him. And from Judea, | 7Jesus withdrew with his disciples to the lake, and a large crowd from Galilee followed. |
8Jerusalem, Idumea, beyond the Jordan River, and around Tyre and Sidon a great multitude came to him when they heard about the things he had done. | 8When they heard about all he was doing, many people came to him from Judea, Jerusalem, Idumea, and the regions across the Jordan and around Tyre and Sidon. |
9Because of the crowd, he told his disciples to have a small boat ready for him so the crowd would not press toward him. | 9Because of the crowd he told his disciples to have a small boat ready for him, to keep the people from crowding him. |
10For he had healed many, so that all who were afflicted with diseases pressed toward him in order to touch him. | 10For he had healed many, so that those with diseases were pushing forward to touch him. |
11And whenever the unclean spirits saw him, they fell down before him and cried out, "You are the Son of God." | 11Whenever the impure spirits saw him, they fell down before him and cried out, "You are the Son of God." |
12But he sternly ordered them not to make him known. | 12But he gave them strict orders not to tell others about him. |
13Now Jesus went up the mountain and called for those he wanted, and they came to him. | 13Jesus went up on a mountainside and called to him those he wanted, and they came to him. |
14He appointed twelve (whom he named apostles), so that they would be with him and he could send them to preach | 14He appointed twelve that they might be with him and that he might send them out to preach |
15and to have authority to cast out demons. | 15and to have authority to drive out demons. |
16He appointed twelve: To Simon he gave the name Peter; | 16These are the twelve he appointed: Simon (to whom he gave the name Peter), |
17to James and his brother John, the sons of Zebedee, he gave the name Boanerges (that is, "sons of thunder"); | 17James son of Zebedee and his brother John (to them he gave the name Boanerges, which means "sons of thunder"), |
18and Andrew, Philip, Bartholomew, Matthew, Thomas, James the son of Alphaeus, Thaddaeus, Simon the Zealot, | 18Andrew, Philip, Bartholomew, Matthew, Thomas, James son of Alphaeus, Thaddaeus, Simon the Zealot |
19and Judas Iscariot, who betrayed him. | 19and Judas Iscariot, who betrayed him. |
20Now Jesus went home, and a crowd gathered so that they were not able to eat. | 20Then Jesus entered a house, and again a crowd gathered, so that he and his disciples were not even able to eat. |
21When his family heard this they went out to restrain him, for they said, "He is out of his mind." | 21When his family heard about this, they went to take charge of him, for they said, "He is out of his mind." |
22The experts in the law who came down from Jerusalem said, "He is possessed by Beelzebul," and, "By the ruler of demons he casts out demons." | 22And the teachers of the law who came down from Jerusalem said, "He is possessed by Beelzebul! By the prince of demons he is driving out demons." |
23So he called them and spoke to them in parables: "How can Satan cast out Satan? | 23So Jesus called them over to him and began to speak to them in parables: "How can Satan drive out Satan? |
24If a kingdom is divided against itself, that kingdom will not be able to stand. | 24If a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot stand. |
25If a house is divided against itself, that house will not be able to stand. | 25If a house is divided against itself, that house cannot stand. |
26And if Satan rises against himself and is divided, he is not able to stand and his end has come. | 26And if Satan opposes himself and is divided, he cannot stand; his end has come. |
27But no one is able to enter a strong man's house and steal his property unless he first ties up the strong man. Then he can thoroughly plunder his house. | 27In fact, no one can enter a strong man's house without first tying him up. Then he can plunder the strong man's house. |
28I tell you the truth, people will be forgiven for all sins, even all the blasphemies they utter. | 28Truly I tell you, people can be forgiven all their sins and every slander they utter, |
29But whoever blasphemes against the Holy Spirit will never be forgiven, but is guilty of an eternal sin" | 29but whoever blasphemes against the Holy Spirit will never be forgiven; they are guilty of an eternal sin." |
30(because they said, "He has an unclean spirit"). | 30He said this because they were saying, "He has an impure spirit." |
31Then Jesus' mother and his brothers came. Standing outside, they sent word to him, to summon him. | 31Then Jesus' mother and brothers arrived. Standing outside, they sent someone in to call him. |
32A crowd was sitting around him and they said to him, "Look, your mother and your brothers are outside looking for you." | 32A crowd was sitting around him, and they told him, "Your mother and brothers are outside looking for you." |
33He answered them and said, "Who are my mother and my brothers?" | 33"Who are my mother and my brothers?" he asked. |
34And looking at those who were sitting around him in a circle, he said, "Here are my mother and my brothers! | 34Then he looked at those seated in a circle around him and said, "Here are my mother and my brothers! |
35For whoever does the will of God is my brother and sister and mother." | 35Whoever does God's will is my brother and sister and mother." |
|