International Standard Version | English Standard Version |
1Now then, brothers, you learned from us how you ought to live and to please God, as in fact you are doing. We ask and encourage you in the Lord to do so even more. | 1Finally, then, brothers, we ask and urge you in the Lord Jesus, that as you received from us how you ought to walk and to please God, just as you are doing, that you do so more and more. |
2You know what instructions we gave you through the Lord Jesus. | 2For you know what instructions we gave you through the Lord Jesus. |
3For it is God's will that you be sanctified: You must abstain from sexual immorality. | 3For this is the will of God, your sanctification: that you abstain from sexual immorality; |
4Each of you must know how to control his own body in a holy and honorable manner, | 4that each one of you know how to control his own body in holiness and honor, |
5not with passion and lust like the gentiles who do not know God. | 5not in the passion of lust like the Gentiles who do not know God; |
6Furthermore, you must never take advantage of or exploit a brother in this regard, because the Lord avenges all these things, just as we already told you and warned you. | 6that no one transgress and wrong his brother in this matter, because the Lord is an avenger in all these things, as we told you beforehand and solemnly warned you. |
7For God did not call us to be impure, but to be holy. | 7For God has not called us for impurity, but in holiness. |
8Therefore, whoever rejects this instruction is not rejecting human authority but God, who gives you his Holy Spirit. | 8Therefore whoever disregards this, disregards not man but God, who gives his Holy Spirit to you. |
9Now you do not need anyone to write to you about brotherly love, since you have been taught by God to love each other. | 9Now concerning brotherly love you have no need for anyone to write to you, for you yourselves have been taught by God to love one another, |
10In fact, you are showing love to all the brothers throughout Macedonia, but we urge you, brothers, to keep on doing this even more. | 10for that indeed is what you are doing to all the brothers throughout Macedonia. But we urge you, brothers, to do this more and more, |
11Also, make it your goal to live quietly, to mind your own business, and to work with your own hands, as we instructed you, | 11and to aspire to live quietly, and to mind your own affairs, and to work with your hands, as we instructed you, |
12so that you may win the respect of outsiders, and have need of nothing. | 12so that you may walk properly before outsiders and be dependent on no one. |
13But we do not want you to be ignorant, brothers, about those who have died, so that you may not grieve like other people who have no hope. | 13But we do not want you to be uninformed, brothers, about those who are asleep, that you may not grieve as others do who have no hope. |
14For if we believe that Jesus died and rose again, even so through Jesus God will bring those who have died with him. | 14For since we believe that Jesus died and rose again, even so, through Jesus, God will bring with him those who have fallen asleep. |
15For we declare to you what the Lord has told us to say: We who are alive and remain until the coming of the Lord will by no means precede those who have died. | 15For this we declare to you by a word from the Lord, that we who are alive, who are left until the coming of the Lord, will not precede those who have fallen asleep. |
16With a shout of command, with the archangel's call, and with the sound of God's trumpet, the Lord himself will come down from heaven, and the dead who belong to the Messiah will rise first. | 16For the Lord himself will descend from heaven with a cry of command, with the voice of an archangel, and with the sound of the trumpet of God. And the dead in Christ will rise first. |
17Then we who are alive and remain will be caught up in the clouds together with them to meet the Lord in the air. And so we will be with the Lord forever. | 17Then we who are alive, who are left, will be caught up together with them in the clouds to meet the Lord in the air, and so we will always be with the Lord. |
18So then, encourage one another with these words. | 18Therefore encourage one another with these words. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. |
|