English Standard Version | New American Standard Bible 1995 |
1Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother, To the church of God that is at Corinth, with all the saints who are in the whole of Achaia: | 1Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother, To the church of God which is at Corinth with all the saints who are throughout Achaia: |
2Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. | 2Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. |
3Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and God of all comfort, | 3Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and God of all comfort, |
4who comforts us in all our affliction, so that we may be able to comfort those who are in any affliction, with the comfort with which we ourselves are comforted by God. | 4who comforts us in all our affliction so that we will be able to comfort those who are in any affliction with the comfort with which we ourselves are comforted by God. |
5For as we share abundantly in Christ’s sufferings, so through Christ we share abundantly in comfort too. | 5For just as the sufferings of Christ are ours in abundance, so also our comfort is abundant through Christ. |
6If we are afflicted, it is for your comfort and salvation; and if we are comforted, it is for your comfort, which you experience when you patiently endure the same sufferings that we suffer. | 6But if we are afflicted, it is for your comfort and salvation; or if we are comforted, it is for your comfort, which is effective in the patient enduring of the same sufferings which we also suffer; |
7Our hope for you is unshaken, for we know that as you share in our sufferings, you will also share in our comfort. | 7and our hope for you is firmly grounded, knowing that as you are sharers of our sufferings, so also you are sharers of our comfort. |
8For we do not want you to be unaware, brothers, of the affliction we experienced in Asia. For we were so utterly burdened beyond our strength that we despaired of life itself. | 8For we do not want you to be unaware, brethren, of our affliction which came to us in Asia, that we were burdened excessively, beyond our strength, so that we despaired even of life; |
9Indeed, we felt that we had received the sentence of death. But that was to make us rely not on ourselves but on God who raises the dead. | 9indeed, we had the sentence of death within ourselves so that we would not trust in ourselves, but in God who raises the dead; |
10He delivered us from such a deadly peril, and he will deliver us. On him we have set our hope that he will deliver us again. | 10who delivered us from so great a peril of death, and will deliver us, He on whom we have set our hope. And He will yet deliver us, |
11You also must help us by prayer, so that many will give thanks on our behalf for the blessing granted us through the prayers of many. | 11you also joining in helping us through your prayers, so that thanks may be given by many persons on our behalf for the favor bestowed on us through the prayers of many. |
12For our boast is this, the testimony of our conscience, that we behaved in the world with simplicity and godly sincerity, not by earthly wisdom but by the grace of God, and supremely so toward you. | 12For our proud confidence is this: the testimony of our conscience, that in holiness and godly sincerity, not in fleshly wisdom but in the grace of God, we have conducted ourselves in the world, and especially toward you. |
13For we are not writing to you anything other than what you read and understand and I hope you will fully understand— | 13For we write nothing else to you than what you read and understand, and I hope you will understand until the end; |
14just as you did partially understand us—that on the day of our Lord Jesus you will boast of us as we will boast of you. | 14just as you also partially did understand us, that we are your reason to be proud as you also are ours, in the day of our Lord Jesus. |
15Because I was sure of this, I wanted to come to you first, so that you might have a second experience of grace. | 15In this confidence I intended at first to come to you, so that you might twice receive a blessing; |
16I wanted to visit you on my way to Macedonia, and to come back to you from Macedonia and have you send me on my way to Judea. | 16that is, to pass your way into Macedonia, and again from Macedonia to come to you, and by you to be helped on my journey to Judea. |
17Was I vacillating when I wanted to do this? Do I make my plans according to the flesh, ready to say “Yes, yes” and “No, no” at the same time? | 17Therefore, I was not vacillating when I intended to do this, was I? Or what I purpose, do I purpose according to the flesh, so that with me there will be yes, yes and no, no at the same time? |
18As surely as God is faithful, our word to you has not been Yes and No. | 18But as God is faithful, our word to you is not yes and no. |
19For the Son of God, Jesus Christ, whom we proclaimed among you, Silvanus and Timothy and I, was not Yes and No, but in him it is always Yes. | 19For the Son of God, Christ Jesus, who was preached among you by us-- by me and Silvanus and Timothy-- was not yes and no, but is yes in Him. |
20For all the promises of God find their Yes in him. That is why it is through him that we utter our Amen to God for his glory. | 20For as many as are the promises of God, in Him they are yes; therefore also through Him is our Amen to the glory of God through us. |
21And it is God who establishes us with you in Christ, and has anointed us, | 21Now He who establishes us with you in Christ and anointed us is God, |
22and who has also put his seal on us and given us his Spirit in our hearts as a guarantee. | 22who also sealed us and gave us the Spirit in our hearts as a pledge. |
23But I call God to witness against me—it was to spare you that I refrained from coming again to Corinth. | 23But I call God as witness to my soul, that to spare you I did not come again to Corinth. |
24Not that we lord it over your faith, but we work with you for your joy, for you stand firm in your faith. | 24Not that we lord it over your faith, but are workers with you for your joy; for in your faith you are standing firm. |
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|