English Standard Version | International Standard Version |
1What causes quarrels and what causes fights among you? Is it not this, that your passions are at war within you? | 1Where do those fights and quarrels among you come from? They come from your selfish desires that are at war in your bodies, don't they? |
2You desire and do not have, so you murder. You covet and cannot obtain, so you fight and quarrel. You do not have, because you do not ask. | 2You want something but do not get it, so you commit murder. You covet something but cannot obtain it, so you quarrel and fight. You do not get things because you do not ask for them! |
3You ask and do not receive, because you ask wrongly, to spend it on your passions. | 3You ask for something but do not get it because you ask for it for the wrong reason—for your own pleasure. |
4You adulterous people! Do you not know that friendship with the world is enmity with God? Therefore whoever wishes to be a friend of the world makes himself an enemy of God. | 4You adulterers! Don't you know that friendship with the world means hostility with God? So whoever wants to be a friend of this world is an enemy of God. |
5Or do you suppose it is to no purpose that the Scripture says, “He yearns jealously over the spirit that he has made to dwell in us”? | 5Or do you think the Scripture means nothing when it says that the Spirit that God caused to live in us jealously yearns for us? |
6But he gives more grace. Therefore it says, “God opposes the proud but gives grace to the humble.” | 6But he gives all the more grace. And so he says, "God opposes the arrogant but gives grace to the humble." |
7Submit yourselves therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you. | 7Therefore, submit yourselves to God. Resist the devil, and he will run away from you. |
8Draw near to God, and he will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners, and purify your hearts, you double-minded. | 8Come close to God, and he will come close to you. Cleanse your hands, you sinners, and purify your hearts, you double-minded. |
9Be wretched and mourn and weep. Let your laughter be turned to mourning and your joy to gloom. | 9Be miserable, mourn, and cry. Let your laughter be turned into mourning, and your joy into gloom. |
10Humble yourselves before the Lord, and he will exalt you. | 10Humble yourselves in the Lord's presence, and he will exalt you. |
11Do not speak evil against one another, brothers. The one who speaks against a brother or judges his brother, speaks evil against the law and judges the law. But if you judge the law, you are not a doer of the law but a judge. | 11Do not criticize each other, brothers. Whoever makes it his habit to criticize his brother or to judge his brother is judging the Law and condemning the Law. But if you condemn the Law, you are not a practicer of the Law but its judge. |
12There is only one lawgiver and judge, he who is able to save and to destroy. But who are you to judge your neighbor? | 12There is only one Lawgiver and Judge—the one who can save and destroy. So who are you to judge your neighbor? |
13Come now, you who say, “Today or tomorrow we will go into such and such a town and spend a year there and trade and make a profit”— | 13Now listen, you who say, "Today or tomorrow we will go to such and such a town, stay there a year, conduct business, and make money." |
14yet you do not know what tomorrow will bring. What is your life? For you are a mist that appears for a little time and then vanishes. | 14You do not know what tomorrow will bring. What is your life? You are a mist that appears for a little while and then vanishes. |
15Instead you ought to say, “If the Lord wills, we will live and do this or that.” | 15Instead you should say, "If the Lord wants us to, we will live—and do this or that." |
16As it is, you boast in your arrogance. All such boasting is evil. | 16But you boast about your proud intentions. All such boasting is evil. |
17So whoever knows the right thing to do and fails to do it, for him it is sin. | 17Therefore, anyone who knows what is right but fails to do it is guilty of sin. |
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|