Christian Standard Bible | Holman Christian Standard Bible |
1Therefore, holy brothers and sisters, who share in a heavenly calling, consider Jesus, the apostle and high priest of our confession. | 1Therefore, holy brothers and companions in a heavenly calling, consider Jesus, the apostle and high priest of our confession; |
2He was faithful to the one who appointed him, just as Moses was in all God's household. | 2He was faithful to the One who appointed Him, just as Moses was in all God's household. |
3For Jesus is considered worthy of more glory than Moses, just as the builder has more honor than the house. | 3For Jesus is considered worthy of more glory than Moses, just as the builder has more honor than the house. |
4Now every house is built by someone, but the one who built everything is God. | 4Now every house is built by someone, but the One who built everything is God. |
5Moses was faithful as a servant in all God's household, as a testimony to what would be said in the future. | 5Moses was faithful as a servant in all God's household, as a testimony to what would be said in the future. |
6But Christ was faithful as a Son over his household. And we are that household if we hold on to our confidence and the hope in which we boast. | 6But Christ was faithful as a Son over His household. And we are that household if we hold on to the courage and the confidence of our hope. |
7Therefore, as the Holy Spirit says: Today, if you hear his voice, | 7Therefore, as the Holy Spirit says: Today, if you hear His voice, |
8do not harden your hearts as in the rebellion, on the day of testing in the wilderness, | 8do not harden your hearts as in the rebellion, on the day of testing in the wilderness, |
9where your fathers tested me, tried me, and saw my works | 9where your fathers tested Me, tried Me, and saw My works |
10for forty years. Therefore I was provoked to anger with that generation and said, "They always go astray in their hearts, and they have not known my ways." | 10for 40 years. Therefore I was provoked with that generation and said, "They always go astray in their hearts, and they have not known My ways." |
11So I swore in my anger, "They will not enter my rest." | 11So I swore in My anger, "They will not enter My rest." |
12Watch out, brothers and sisters, so that there won't be in any of you an evil, unbelieving heart that turns away from the living God. | 12Watch out, brothers, so that there won't be in any of you an evil, unbelieving heart that departs from the living God. |
13But encourage each other daily, while it is still called today, so that none of you is hardened by sin's deception. | 13But encourage each other daily, while it is still called today, so that none of you is hardened by sin's deception. |
14For we have become participants in Christ if we hold firmly until the end the reality that we had at the start. | 14For we have become companions of the Messiah if we hold firmly until the end the reality that we had at the start. |
15As it is said: Today, if you hear his voice, do not harden your hearts as in the rebellion. | 15As it is said: Today, if you hear His voice, do not harden your hearts as in the rebellion. |
16For who heard and rebelled? Wasn't it all who came out of Egypt under Moses? | 16For who heard and rebelled? Wasn't it really all who came out of Egypt under Moses? |
17With whom was God angry for forty years? Wasn't it with those who sinned, whose bodies fell in the wilderness? | 17And who was He provoked with for 40 years? Was it not with those who sinned, whose bodies fell in the wilderness? |
18And to whom did he swear that they would not enter his rest, if not to those who disobeyed? | 18And who did He swear to that they would not enter His rest, if not those who disobeyed? |
19So we see that they were unable to enter because of unbelief. | 19So we see that they were unable to enter because of unbelief. |
|