Berean Study Bible | Holman Christian Standard Bible |
1What causes conflicts and quarrels among you? Don’t they come from the passions at war within you? | 1What is the source of wars and fights among you? Don't they come from the cravings that are at war within you? |
2You crave what you do not have; you kill and covet, but are unable to obtain it. You quarrel and fight. You do not have, because you do not ask. | 2You desire and do not have. You murder and covet and cannot obtain. You fight and war. You do not have because you do not ask. |
3And when you do ask, you do not receive, because you ask with wrong motives, that you may squander it on your pleasures. | 3You ask and don't receive because you ask with wrong motives, so that you may spend it on your evil desires. |
4You adulteresses! Do you not know that friendship with the world is hostility toward God? Therefore, whoever chooses to be a friend of the world renders himself an enemy of God. | 4Adulteresses! Don't you know that friendship with the world is hostility toward God? So whoever wants to be the world's friend becomes God's enemy. |
5Or do you think the Scripture says without reason that the Spirit He caused to dwell in us yearns with envy? | 5Or do you think it's without reason the Scripture says that the Spirit who lives in us yearns jealously? |
6But He gives us more grace. This is why it says: “God opposes the proud, but gives grace to the humble.” | 6But He gives greater grace. Therefore He says: God resists the proud, but gives grace to the humble. |
7Submit yourselves, then, to God. Resist the devil, and he will flee from you. | 7Therefore, submit to God. But resist the Devil, and he will flee from you. |
8Draw near to God, and He will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners, and purify your hearts, you double-minded. | 8Draw near to God, and He will draw near to you. Cleanse your hands, sinners, and purify your hearts, double-minded people! |
9Grieve, mourn, and weep. Turn your laughter to mourning, and your joy to gloom. | 9Be miserable and mourn and weep. Your laughter must change to mourning and your joy to sorrow. |
10Humble yourselves before the Lord, and He will exalt you. | 10Humble yourselves before the Lord, and He will exalt you. |
11Brothers, do not slander one another. Anyone who speaks against his brother or judges him speaks against the law and judges it. And if you judge the law, you are not a practitioner of the law, but a judge of it. | 11Don't criticize one another, brothers. He who criticizes a brother or judges his brother criticizes the law and judges the law. But if you judge the law, you are not a doer of the law but a judge. |
12There is only one Lawgiver and Judge, the One who is able to save and destroy. But who are you to judge your neighbor? | 12There is one lawgiver and judge who is able to save and to destroy. But who are you to judge your neighbor? |
13Come now, you who say, “Today or tomorrow we will go to this or that city, spend a year there, carry on business, and make a profit.” | 13Come now, you who say, "Today or tomorrow we will travel to such and such a city and spend a year there and do business and make a profit." |
14You do not even know what will happen tomorrow! What is your life? You are a mist that appears for a little while and then vanishes. | 14You don't even know what tomorrow will bring--what your life will be! For you are like smoke that appears for a little while, then vanishes. |
15Instead, you ought to say, “If the Lord is willing, we will live and do this or that.” | 15Instead, you should say, "If the Lord wills, we will live and do this or that." |
16As it is, you boast in your proud intentions. All such boasting is evil. | 16But as it is, you boast in your arrogance. All such boasting is evil. |
17Anyone, then, who knows the right thing to do, yet fails to do it, is guilty of sin. | 17So it is a sin for the person who knows to do what is good and doesn't do it. |
|