Ezra 2:37 of Immer 1,052 The family of Immer 1,052 The sons of Immer, 1,052. the sons of Immer, 1,052; The children of Immer, a thousand fifty and two. Immer's descendants 1,052 Descendants of Immer: 1,052 the descendants of Immer: 1,052; of Immer 1,052 The sons of Immer, one thousand and fifty-two. The children of Immer, a thousand fifty and two. The children of Immer, a thousand fifty and two. The children of Immer, a thousand fifty and two. The children of Emmer, a thousand fifty-two. The children of Immer, a thousand and fifty-two. The children of Immer, a thousand fifty and two. The children of Immer, a thousand fifty and two. The children of Immer, one thousand fifty-two. Sons of Imner, a thousand fifty and two. Esdra 2:37 ﻋﺰﺭﺍ 2:37 Dyr Esren 2:37 Ездра 2:37 以 斯 拉 記 2:37 音 麦 的 子 孙 一 千 零 五 十 二 名 ; 音麥的子孫一千零五十二名, 音麦的子孙一千零五十二名, Ezra 2:37 Ezdrášova 2:37 Ezra 2:37 Ezra 2:37 עזרא 2:37 בְּנֵ֣י אִמֵּ֔ר אֶ֖לֶף חֲמִשִּׁ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ ס לז בני אמר אלף חמשים ושנים {ס} בני אמר אלף חמשים ושנים׃ ס Ezsdrás 2:37 Ezra 2:37 ESRA 2:37 Esdras 2:37 les fils d'Immer, mille cinquante-deux; Les enfants d'Immer, mille cinquante-deux. Esra 2:37 der Kinder Immer tausend und zweiundfünfzig; {~} Die Nachkommen Immers: 1052 Esdra 2:37 i figliuoli d’Immer mille cinquantadue; EZRA 2:37 에스라 2:37 Esdrae 2:37 Ezdro knyga 2:37 Ezra 2:37 Esras 2:37 Esdras 2:37 los hijos de Imer, mil cincuenta y dos; los hijos de Imer, 1,052; Los hijos de Imer, mil cincuenta y dos. Los hijos de Immer, mil cincuenta y dos; los hijos de Imer, mil cincuenta y dos; Esdras 2:37 Os filhos de Imer, mil e cinqüenta e dois. Ezra 2:37 Ездра 2:37 сыновей Иммера тысяча пятьдесят два;[] Esra 2:37 Ezra 2:37 เอสรา 2:37 Ezra 2:37 EÂ-xô-ra 2:37 |