1 Chronicles 2:32
1 Chronicles 2:32
The sons of Jada, Shammai's brother: Jether and Jonathan. Jether died without children.

The sons of Jada, Shammai's brother, were Jether and Jonathan. Jether died without children,

The sons of Jada, Shammai’s brother: Jether and Jonathan; and Jether died childless.

The sons of Jada the brother of Shammai were Jether and Jonathan, and Jether died without sons.

And the sons of Jada the brother of Shammai; Jether, and Jonathan: and Jether died without children.

The sons of Jada, brother of Shammai: Jether and Jonathan. Jether died without children.

Shammai's brother Jada's descendants were Jether and Jonathan, but Jether died childless.

The sons of Jada, Shammai's brother: Jether and Jonathan. (Jether died without having sons.)

The sons of Jada (Shammai's brother) were Jether and Jonathan. Jether died without children.

And the sons of Jada, the brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether died without children.

And the sons of Jada the brother of Shammai; Jether, and Jonathan: and Jether died without children.

And the sons of Jada the brother of Shammai; Jether, and Jonathan: and Jether died without children.

And the sons of Jada the brother of Shammai: Jether, and Jonathan; and Jether died without children.

And the sons of Jada the brother of Semei : Jether and Jonathan. And Jether also died without children.

And the sons of Jada, the brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether died without sons.

And the sons of Jada the brother of Shammai; Jether, and Jonathan: and Jether died without children.

And the sons of Jada the brother of Shammai; Jether, and Jonathan: and Jether died without children.

The sons of Jada the brother of Shammai: Jether, and Jonathan; and Jether died without children.

And sons of Jada, brother of Shammai: Jether, and Jonathan: and Jether dieth without sons.

1 i Kronikave 2:32
Bijtë e Jadait, vëllait të Shamait, ishin Jetheri dhe Jonathani. Jetheri vdiq pa lënë fëmijë.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 2:32
وابنا ياداع اخي شمّاي يثر ويوناثان. ومات يثر بلا بنين.

Dyr Lauft A 2:32
D Sün von n Jädenn, yn n Bruedern von n Schämmäusn, warnd dyr Jetter und Jonant. Dyr Jetter verstarb aane Naachwuechs.

1 Летописи 2:32
А синовете на Ядая Самаевия брат бяха: Етер и Ионатан; и Етер умря бездетен;

歷 代 志 上 2:32
沙 買 兄 弟 雅 大 的 兒 子 是 益 帖 、 約 拿 單 ; 益 帖 死 了 沒 有 兒 子 。

沙 买 兄 弟 雅 大 的 儿 子 是 益 帖 、 约 拿 单 ; 益 帖 死 了 没 有 儿 子 。

沙買兄弟雅大的兒子是益帖、約拿單。益帖死了,沒有兒子。

沙买兄弟雅大的儿子是益帖、约拿单。益帖死了,没有儿子。

1 Chronicles 2:32
Sinovi Jade, brata Šamajeva, bili su: Jeter i Jonatan; ali je Jeter umro bez djece.

První Paralipomenon 2:32
Synové pak Jády, bratra Sammaiova: Jeter a Jonatan. Ale umřel Jeter bez dětí.

Første Krønikebog 2:32
Sjammajs Broder Jadas Sønner: Jeter og Jonatan. Jeter døde barnløs.

1 Kronieken 2:32
En de kinderen van Jada, den broeder van Sammai, waren Jether en Jonathan; en Jether is gestorven zonder kinderen.

דברי הימים א 2:32
וּבְנֵ֤י יָדָע֙ אֲחִ֣י שַׁמַּ֔י יֶ֖תֶר וְיֹונָתָ֑ן וַיָּ֥מָת יֶ֖תֶר לֹ֥א בָנִֽים׃ ס

לב ובני ידע אחי שמי יתר ויונתן וימת יתר לא בנים  {ס}

ובני ידע אחי שמי יתר ויונתן וימת יתר לא בנים׃ ס

1 Krónika 2:32
Jáda fiai, a ki Sammai testvére volt: Jéter és Jonathán; Jéter magtalanul halt meg.

Kroniko 1 2:32
La filoj de Jada, frato de SXamaj, estis:Jeter kaj Jonatan. Jeter mortis sen infanoj.

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 2:32
Ja Jodan Sammain veljen lapset: Jeter ja Jonatan. Ja Jeter kuoli lapsetonna.

1 Chroniques 2:32
-Et les fils de Jada, frère de Shammaï: Jéther et Jonathan; et Jéther mourut sans fils.

Fils de Jada, frère de Schammaï: Jéther et Jonathan. Jéther mourut sans fils.

Et les enfants de Jadah, frère de Sammaï, furent Jéther, et Jonathan; mais Jéther mourut sans enfants.

1 Chronik 2:32
Die Kinder aber Jadas, des Bruders Samais, sind: Jether und Jonathan; Jether aber starb ohne Kinder.

Die Kinder aber Jadas, des Bruders Sammais, sind: Jether und Jonathan; Jether aber starb ohne Kinder.

Und die Söhne Jadas, des Bruders Sammais, waren: Jether und Jonathan; Jether aber starb kinderlos.

1 Cronache 2:32
Figliuoli di Jada, fratello di Shammai: Jether e Jonathan. Jether morì senza figliuoli.

E i figliuoli di Iada, fratello di Sammai, furono Ieter e Gionatan; e Ieter morì senza figliuoli.

1 TAWARIKH 2:32
Maka bani Yada, adik Samai, itulah Yeter dan Yonatan; maka Yeter itupun mati dengan tiada beranak.

역대상 2:32
요나단의 아들은 벨렛과, 사사라 여라므엘의 자손은 이러하며

I Paralipomenon 2:32
filii autem Iada fratris Semmei Iether et Ionathan sed et Iether mortuus est absque liberis

Pirmoji Kronikø knyga 2:32
Jada, Šamajo brolis, turėjo sūnus Jeterą ir Jehonataną. Jeteras mirė bevaikis.

1 Chronicles 2:32
Ko nga tama a Iara teina o Hamai; ko Ietere, ko Honatana: i mate urikore ano a Ietere.

1 Krønikebok 2:32
Og sønnene til Sammais bror Jada var Jeter og Jonatan. Jeter døde uten sønner.

1 Crónicas 2:32
Los hijos de Jada, hermano de Samai, fueron Jeter y Jonatán; y Jeter murió sin hijos.

Los hijos de Jada, hermano de Samai, fueron Jeter y Jonatán. Jeter murió sin hijos.

Los hijos de Jada hermano de Samai: Jeter y Jonatán. Y murió Jeter sin hijos.

Los hijos de Jada hermano de Simmai: Jether y Jonathán. Y murió Jether sin hijos.

Los hijos de Jada hermano de Samai: Jeter y Jonatán. Y murió Jeter sin hijos.

1 Crônicas 2:32
E os filhos de Jada, irmão de Samai, foram: Jéter e Jônatas. E Jéter também morreu sem ter filhos.

Os filhos de Jada, irmão de Samai: Jeter e Jônatas; e Jeter morreu sem filhos.   

1 Cronici 2:32
Fiii lui Iada, fratele lui Şamai: Ieter şi Ionatan. Ieter a murit fără fii.

1-я Паралипоменон 2:32
Сыновья Иады, брата Шаммаева: Иефер и Ионафан. Иефер умер бездетным.

Сыновья Иады, брата Шаммаева: Иефер и Ионафан. Иефер умер бездетным.[]

Krönikeboken 2:32
Jadas, Sammais broders, söner voro Jeter och Jonatan. Jeter dog barnlös.

1 Chronicles 2:32
At ang mga anak ni Jada, na kapatid ni Sammai: si Jether, at si Jonathan: at si Jether ay namatay na walang anak.

1 พงศาวดาร 2:32
บุตรชายของยาดาน้องชายของชัมมัยชื่อ เยเธอร์ และโยนาธาน และเยเธอร์สิ้นชีพไม่มีบุตร

1 Tarihler 2:32
Şammayın kardeşi Yadanın oğulları: Yeter ve Yonatan. Yeter çocuksuz öldü.[]

1 Söû-kyù 2:32
Con trai của Gia-đa, em Sa-mai, là Giê-the và Giô-na-than; Giê-the qua đời, không có con.

1 Chronicles 2:31
Top of Page
Top of Page