1 Chronicles 2:30 The sons of Nadab: Seled and Appaim. Seled died without children. The sons of Nadab were Seled and Appaim. Seled died without children, The sons of Nadab: Seled and Appaim; and Seled died childless. The sons of Nadab were Seled and Appaim, and Seled died without sons. And the sons of Nadab; Seled, and Appaim: but Seled died without children. Nadab's sons: Seled and Appaim. Seled died without children. Nadab's descendants were Seled and Appaim. Seled died childless. The sons of Nadab: Seled and Appaim. (Seled died without having sons.) Nadab's sons were Seled and Appaim, but Seled died without children. And the sons of Nadab: Seled and Appaim. But Seled died without children. And the sons of Nadab; Seled, and Appaim: but Seled died without children. And the sons of Nadab; Seled, and Appaim: but Seled died without children. And the sons of Nadab: Seled, and Appaim; but Seled died without children. And the sons of Nadab were Saled, and Apphaim. And Saled died without children. And the sons of Nadab: Seled and Appaim; and Seled died without sons. And the sons of Nadab; Seled, and Appaim: but Seled died without children. And the sons of Nadab; Seled, and Appaim: but Seled died without children. The sons of Nadab: Seled, and Appaim; but Seled died without children. And sons of Nadab: Seled, and Appaim; and Seled dieth without sons. 1 i Kronikave 2:30 ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 2:30 Dyr Lauft A 2:30 1 Летописи 2:30 歷 代 志 上 2:30 拿 答 的 儿 子 是 西 列 、 亚 遍 ; 西 列 死 了 没 有 儿 子 。 拿答的兒子是西列、亞遍。西列死了,沒有兒子。 拿答的儿子是西列、亚遍。西列死了,没有儿子。 1 Chronicles 2:30 První Paralipomenon 2:30 Første Krønikebog 2:30 1 Kronieken 2:30 דברי הימים א 2:30 וּבְנֵ֥י נָדָ֖ב סֶ֣לֶד וְאַפָּ֑יִם וַיָּ֥מָת סֶ֖לֶד לֹ֥א בָנִֽים׃ ס ל ובני נדב סלד ואפים וימת סלד לא בנים ובני נדב סלד ואפים וימת סלד לא בנים׃ ס 1 Krónika 2:30 Kroniko 1 2:30 ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 2:30 1 Chroniques 2:30 Fils de Nadab: Séled et Appaïm. Séled mourut sans fils. Et les enfants de Nadab furent, Séled, et Appajim; mais Séled mourut sans enfants. 1 Chronik 2:30 Die Kinder aber Nadabs sind: Seled und Appaim; und Seled starb ohne Kinder. Und die Söhne Nadabs waren: Seled und Appaim; Seled aber starb kinderlos. 1 Cronache 2:30 E i figliuoli di Nadab furono Seled ed Appaim. E Seled morì senza figliuoli. 1 TAWARIKH 2:30 역대상 2:30 I Paralipomenon 2:30 Pirmoji Kronikø knyga 2:30 1 Chronicles 2:30 1 Krønikebok 2:30 1 Crónicas 2:30 Los hijos de Nadab fueron Seled y Apaim, y Seled murió sin hijos. Los hijos de Nadab fueron Seled y Apaim, y Seled murió sin hijos. Y los hijos de Nadab: Seled y Apaim. Y Seled murió sin hijos. Y los hijos de Nadab: Seled y Aphaim. Y Seled murió sin hijos. Y los hijos de Nadab: Seled y Apaim. Y Seled murió sin hijos. 1 Crônicas 2:30 Os filhos de Nadabe: Selede e Apaim; e Selede morreu sem filhos. 1 Cronici 2:30 1-я Паралипоменон 2:30 Сыновья Надава: Селед и Афаим. И умер Селед бездетным.[] Krönikeboken 2:30 1 Chronicles 2:30 1 พงศาวดาร 2:30 1 Tarihler 2:30 1 Söû-kyù 2:30 |