1 Chronicles 2:27
1 Chronicles 2:27
The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel: Maaz, Jamin and Eker.

The sons of Ram, the oldest son of Jerahmeel, were Maaz, Jamin, and Eker.

The sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel: Maaz, Jamin, and Eker.

The sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel, were Maaz, Jamin and Eker.

And the sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were, Maaz, and Jamin, and Eker.

The sons of Ram, Jerahmeel's firstborn: Maaz, Jamin, and Eker.

The descendants of Ram, firstborn of Jerahmeel were Maaz, Jamin, and Eker.

The sons of Ram, Jerahmeel's firstborn, were Maaz, Jamin, and Eker.

The sons of Ram (the firstborn son of Jerahmeel) were Maaz, Jamin, and Eker.

And the sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel, were Maaz, Jamin, and Eker.

And the sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were, Maaz, and Jamin, and Eker.

And the sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were, Maaz, and Jamin, and Eker.

And the sons of Ram the first-born of Jerahmeel were Maaz, and Jamin, and Eker.

And the sons of Ram the firstborn of Jerameel, were Moos, Jamin, and Achar.

And the sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel, were Maaz, and Jamin, and Eker.

And the sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were Maaz, and Jamin, and Eker.

And the sons of Ram the first-born of Jerahmeel were, Maaz, and Jamin, and Eker.

The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were Maaz, and Jamin, and Eker.

And sons of Ram, first-born of Jerahmeel, are Maaz, and Jamin, and Eker.

1 i Kronikave 2:27
Bijtë e Ramit, të parëlindurit të Jerahmeelit, qenë Maatsi, Jamini dhe Ekeri.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 2:27
وكان بنو رام بكر يرحمئيل معص ويمين وعاقر.

Dyr Lauft A 2:27
D Sün von n Räm, yn n Eerstgebornen von n Jerachmeel, warnd dyr Mäz, Jämein und Ecker.

1 Летописи 2:27
А синовете на първородния на Ерамеила, Арам, бяха: Маас, Ямин и Екер.

歷 代 志 上 2:27
耶 拉 篾 長 子 蘭 的 兒 子 是 瑪 斯 、 雅 憫 、 以 結 。

耶 拉 篾 长 子 兰 的 儿 子 是 玛 斯 、 雅 悯 、 以 结 。

耶拉篾長子蘭的兒子是瑪斯、雅憫、以結。

耶拉篾长子兰的儿子是玛斯、雅悯、以结。

1 Chronicles 2:27
Sinovi Rama, Jerahmeelova prvenca, bili su Maas, Jamin i Eker.

První Paralipomenon 2:27
Byli pak synové Ramovi prvorozeného Jerachmeele: Maaz a Jamin a Eker.

Første Krønikebog 2:27
Rams, Jerame'els førstefødtes, Sønner: Ma'az, Jamin og Eker.

1 Kronieken 2:27
En de kinderen van Ram, den eerstgeborene van Jerahmeel waren Maaz, en Jamin, en Eker.

דברי הימים א 2:27
וַיִּהְי֥וּ בְנֵי־רָ֖ם בְּכֹ֣ור יְרַחְמְאֵ֑ל מַ֥עַץ וְיָמִ֖ין וָעֵֽקֶר׃

כז ויהיו בני רם בכור ירחמאל--מעץ וימין ועקר

ויהיו בני־רם בכור ירחמאל מעץ וימין ועקר׃

1 Krónika 2:27
Rámnak, Jérakhméel elsõszülöttének pedig fiai voltak: Maás, Jámin és Héker.

Kroniko 1 2:27
La filoj de Ram, la unuenaskito de Jerahxmeel, estis:Maac, Jamin, kaj Eker.

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 2:27
Ja Ramin Jerahmeelin esikoisen lapset: Maats, Jamin ja Eker.

1 Chroniques 2:27
-Et les fils de Ram, premier-né de Jerakhmeël furent Maats, Et Jamin, Et Éker.

Les fils de Ram, premier-né de Jerachmeel, furent: Maats, Jamin et Eker. -

Et les enfants de Ram premier-né de Jérahméël furent, Mahats, Jamin, et Heker.

1 Chronik 2:27
Die Kinder aber Rams, des ersten Sohns Jerahmeels, sind: Maaz, Jamin und Eker.

Die Kinder aber Rams, des ersten Sohnes Jerahmeels, sind: Maaz, Jamin und Eker.

Und die Söhne Rams, des Erstgeborenen Jerahmeels, waren: Maaz, Jamin und Eker.

1 Cronache 2:27
I figliuoli di Ram, primogenito di Jerahmeel, furono: Maats, Jamin ed Eker.

E i figliuoli di Ram, primogenito di Ierameel, furono Maas, e Iamin, ed Echer.

1 TAWARIKH 2:27
Maka bani Ram, anak sulung Yerahmiel, itulah Maaz dan Yamin dan Eker.

역대상 2:27
오남의 아들들은 삼매와, 야다요 삼매의 아들은 나답과, 아비술이며

I Paralipomenon 2:27
sed et filii Ram primogeniti Hieramehel fuerunt Moos et Iamin et Achar

Pirmoji Kronikø knyga 2:27
Jerachmelio pirmagimio Ramo sūnūs buvo Maacas, Jaminas ir Ekeras.

1 Chronicles 2:27
Na, ko nga tama a Rame, a te matamua a Ierameere; ko Maata, ko Iamini, ko Ekere.

1 Krønikebok 2:27
Og sønnene til Ram, Jerahme'els førstefødte, var Ma'as og Jamin og Eker.

1 Crónicas 2:27
Los hijos de Ram, primogénito de Jerameel, fueron Maaz, Jamín y Equer.

Los hijos de Ram, primogénito de Jerameel, fueron Maaz, Jamín y Equer.

Y los hijos de Ram primogénito de Jerameel fueron Maas, Jamín y Equer.

Y los hijos de Ram primogénito de Jerameel fueron Maas, Jamín, y Acar.

Y los hijos de Ram primogénito de Jerameel fueron Maaz, Jamín, y Equer.

1 Crônicas 2:27
Estes foram os filhos de Rão, o primogênito de Jerameel: Maaz, Jamim e Equer.

Os filhos de Rão, primogênito de Jerameel, foram: Maaz, Jamim e Equer.   

1 Cronici 2:27
Fiii lui Ram, întîiul născut al lui Ierahmeel, au fost: Maaţ, Iamin şi Echer. -

1-я Паралипоменон 2:27
Сыновья Рама, первенца Иерахмеилова, были: Маац, Иамин и Екер.

Сыновья Рама, первенца Иерахмеилова, были: Маац, Иамин и Екер.[]

Krönikeboken 2:27
Och Rams, Jerameels förstföddes, söner voro Maas, Jamin och Eker.

1 Chronicles 2:27
At ang mga anak ni Ram na panganay ni Jerameel ay si Maas, at si Jamin, at si Acar.

1 พงศาวดาร 2:27
บุตรชายของรามบุตรหัวปีของเยราเมเอลชื่อ มาอัส ยามีน และเอเคอร์

1 Tarihler 2:27
Yerahmeelin ilk oğlu Ramın oğulları: Maas, Yamin, Eker.[]

1 Söû-kyù 2:27
Con trai của Ram, con trưởng nam của Giê-rác-mê-ên, là Ma-ách, Gia-min, và Ê-ke.

1 Chronicles 2:26
Top of Page
Top of Page