Verse (Click for Chapter) New International Version Did you not pour me out like milk and curdle me like cheese, New Living Translation You guided my conception and formed me in the womb. English Standard Version Did you not pour me out like milk and curdle me like cheese? Berean Standard Bible Did You not pour me out like milk, and curdle me like cheese? King James Bible Hast thou not poured me out as milk, and curdled me like cheese? New King James Version Did You not pour me out like milk, And curdle me like cheese, New American Standard Bible ‘Did You not pour me out like milk, And curdle me like cheese, NASB 1995 ‘Did You not pour me out like milk And curdle me like cheese; NASB 1977 ‘Didst Thou not pour me out like milk, And curdle me like cheese; Legacy Standard Bible Did You not pour me out like milk And curdle me like cheese, Amplified Bible ‘Have You not poured me out like milk And curdled me like cheese? Christian Standard Bible Did you not pour me out like milk and curdle me like cheese? Holman Christian Standard Bible Did You not pour me out like milk and curdle me like cheese? American Standard Version Hast thou not poured me out as milk, And curdled me like cheese? Contemporary English Version As cheese is made from milk, you created my body from a tiny drop. English Revised Version Hast thou not poured me out as milk, and curdled me like cheese? GOD'S WORD® Translation Didn't you pour me out like milk and curdle me like cheese? Good News Translation You gave my father strength to beget me; you made me grow in my mother's womb. International Standard Version Didn't you pour me out like milk and let me congeal like cheese? Majority Standard Bible Did You not pour me out like milk, and curdle me like cheese? NET Bible Did you not pour me out like milk, and curdle me like cheese? New Heart English Bible Haven't you poured me out like milk, and curdled me like cheese? Webster's Bible Translation Hast thou not poured me out as milk, and curdled me like cheese? World English Bible Haven’t you poured me out like milk, and curdled me like cheese? Literal Translations Literal Standard VersionDo You not pour me out as milk? And curdle me as cheese? Young's Literal Translation Dost Thou not as milk pour me out? And as cheese curdle me? Smith's Literal Translation Wilt thou not weigh me out as milk, and coagulate me as cheese? Catholic Translations Douay-Rheims BibleHast thou not milked me as milk, and curdled me like cheese? Catholic Public Domain Version Have you not extracted me like milk and curdled me like cheese? New American Bible Did you not pour me out like milk, and thicken me like cheese? New Revised Standard Version Did you not pour me out like milk and curdle me like cheese? Translations from Aramaic Lamsa BibleThou hast churned me as milk, and curdled me as cheese. Peshitta Holy Bible Translated And you churned me like milk and you curdled me like cheese OT Translations JPS Tanakh 1917Hast Thou not poured me out as milk, And curdled me like cheese? Brenton Septuagint Translation Hast thou not poured me out like milk, and curdled me like cheese? Additional Translations ... Audio Bible Context Job's Plea to God…9Please remember that You molded me like clay. Would You now return me to dust? 10Did You not pour me out like milk, and curdle me like cheese? 11You clothed me with skin and flesh, and knit me together with bones and sinews.… Cross References Psalm 139:13-16 For You formed my inmost being; You knit me together in my mother’s womb. / I praise You, for I am fearfully and wonderfully made. Marvelous are Your works, and I know this very well. / My frame was not hidden from You when I was made in secret, when I was woven together in the depths of the earth. ... Isaiah 64:8 But now, O LORD, You are our Father; we are the clay, and You are the potter; we are all the work of Your hand. Genesis 2:7 Then the LORD God formed man from the dust of the ground and breathed the breath of life into his nostrils, and the man became a living being. Jeremiah 1:5 “Before I formed you in the womb I knew you, and before you were born I set you apart and appointed you as a prophet to the nations.” Ecclesiastes 11:5 As you do not know the path of the wind, or how the bones are formed in a mother’s womb, so you cannot understand the work of God, the Maker of all things. Psalm 100:3 Know that the LORD is God. It is He who made us, and we are His; we are His people, and the sheep of His pasture. Isaiah 29:16 You have turned things upside down, as if the potter were regarded as clay. Shall what is formed say to him who formed it, “He did not make me”? Can the pottery say of the potter, “He has no understanding”? Romans 9:20-21 But who are you, O man, to talk back to God? Shall what is formed say to Him who formed it, “Why did You make me like this?” / Does not the potter have the right to make from the same lump of clay one vessel for special occasions and another for common use? 1 Corinthians 15:38 But God gives it a body as He has designed, and to each kind of seed He gives its own body. 2 Corinthians 4:7 Now we have this treasure in jars of clay to show that this surpassingly great power is from God and not from us. Genesis 18:27 Then Abraham answered, “Now that I have ventured to speak to the Lord—though I am but dust and ashes— Isaiah 45:9 Woe to him who quarrels with his Maker—one clay pot among many. Does the clay ask the potter, ‘What are you making?’ Does your work say, ‘He has no hands’? Job 33:6 I am just like you before God; I was also formed from clay. Psalm 119:73 Your hands have made me and fashioned me; give me understanding to learn Your commandments. Acts 17:28 ‘For in Him we live and move and have our being.’ As some of your own poets have said, ‘We are His offspring.’ Treasury of Scripture Have you not poured me out as milk, and curdled me like cheese? poured Psalm 139:14-16 I will praise thee; for I am fearfully and wonderfully made: marvellous are thy works; and that my soul knoweth right well… Jump to Previous Cheese Curdled Drained Hard Milk Pour PouredJump to Next Cheese Curdled Drained Hard Milk Pour PouredJob 10 1. Job, taking liberty of complaint, expostulates with God about his afflictions18. He complains of life, and craves a little ease before death Did You not This phrase introduces a rhetorical question, a common literary device in Hebrew poetry, which Job uses to express his deep anguish and confusion. The Hebrew root for "Did You not" (הֲלֹא) is often used to challenge or question a perceived injustice or misunderstanding. Job is addressing God directly, highlighting his intimate relationship with the Creator, and his struggle to comprehend his suffering within the context of divine sovereignty. pour me out like milk and curdle me like cheese Parallel Commentaries ... Hebrew Did You notהֲלֹ֣א (hă·lō) Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no pour me out תַּתִּיכֵ֑נִי (tat·tî·ḵê·nî) Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine singular | first person common singular Strong's 5413: To pour forth, be poured out like milk, כֶ֭חָלָב (ḵe·ḥā·lāḇ) Preposition-k, Article | Noun - masculine singular Strong's 2461: Milk and curdle תַּקְפִּיאֵֽנִי׃ (taq·pî·’ê·nî) Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine singular | first person common singular Strong's 7087: To thicken, condense, congeal me like cheese? וְ֝כַגְּבִנָּ֗ה (wə·ḵag·gə·ḇin·nāh) Conjunctive waw, Preposition-k, Article | Noun - feminine singular Strong's 1385: Curdled milk Links Job 10:10 NIVJob 10:10 NLT Job 10:10 ESV Job 10:10 NASB Job 10:10 KJV Job 10:10 BibleApps.com Job 10:10 Biblia Paralela Job 10:10 Chinese Bible Job 10:10 French Bible Job 10:10 Catholic Bible OT Poetry: Job 10:10 Haven't you poured me out like milk (Jb) |