Revelation 8:13
13   2532 [e]
13   Kai
13   Καὶ
13   And
13   Conj
3708 [e]
eidon
εἶδον  ,
I looked
V-AIA-1S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
191 [e]
ēkousa
ἤκουσα
I heard
V-AIA-1S
1520 [e]
henos
ἑνὸς
one
Adj-GMS
105 [e]
aetou
ἀετοῦ
eagle
N-GMS
4072 [e]
petomenou
πετομένου
flying
V-PPM/P-GMS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3321 [e]
mesouranēmati
μεσουρανήματι  ,
mid-heaven
N-DNS
3004 [e]
legontos
λέγοντος
saying
V-PPA-GMS
5456 [e]
phōnē
φωνῇ
in a voice
N-DFS
3173 [e]
megalē
μεγάλῃ  ,
loud
Adj-DFS
3759 [e]
Ouai
Οὐαὶ  !
Woe
I
3759 [e]
ouai
οὐαὶ  !
Woe
I
3759 [e]
ouai
οὐαὶ
Woe
I
3588 [e]
tous
τοὺς
to those
Art-AMP
2730 [e]
katoikountas
κατοικοῦντας
dwelling
V-PPA-AMP
1909 [e]
epi
ἐπὶ
on
Prep
3588 [e]
tēs
τῆς
the
Art-GFS
1093 [e]
gēs
γῆς  ,
earth
N-GFS
1537 [e]
ek
ἐκ
because of
Prep
3588 [e]
tōn
τῶν
the
Art-GFP
3062 [e]
loipōn
λοιπῶν
remaining
Adj-GFP
5456 [e]
phōnōn
φωνῶν
voices
N-GFP
3588 [e]
tēs
τῆς
of the
Art-GFS
4536 [e]
salpingos
σάλπιγγος
trumpet
N-GFS
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GMP
5140 [e]
triōn
τριῶν
three
Adj-GMP
32 [e]
angelōn
ἀγγέλων
angels
N-GMP
3588 [e]
tōn
τῶν
 - 
Art-GMP
3195 [e]
mellontōn
μελλόντων
being about
V-PPA-GMP
4537 [e]
salpizein
σαλπίζειν  !
to sound [their] trumpets
V-PNA








Parallel Strong's
Holman Christian Standard Bible
I looked again and heard an eagle flying high overhead, crying out in a loud voice, “ Woe! Woe! Woe to those who live on the earth, because of the remaining trumpet blasts that the three angels are about to sound! ”

New American Standard Bible
Then I looked, and I heard an eagle flying in midheaven, saying with a loud voice, "Woe, woe, woe to those who dwell on the earth, because of the remaining blasts of the trumpet of the three angels who are about to sound!"

King James Bible
And I beheld, and heard an angel flying through the midst of heaven, saying with a loud voice, Woe, woe, woe, to the inhabiters of the earth by reason of the other voices of the trumpet of the three angels, which are yet to sound!
Parallel Verses
International Standard Version
Then I looked, and I heard an eagle flying overhead say in a loud voice, "How terrible, how terrible, how terrible for those living on the earth, because of the blasts of the remaining trumpets that the three angels are about to blow!"

American Standard Version
And I saw, and I heard an eagle, flying in mid heaven, saying with a great voice, Woe, woe, woe, for them that dwell on the earth, by reason of the other voices of the trumpet of the three angels, who are yet to sound.

Young's Literal Translation
And I saw, and I heard one messenger, flying in the mid-heaven, saying with a great voice, 'Woe, woe, woe, to those dwelling upon the land from the rest of the voices of the trumpet of the three messengers who are about to sound.'
Links
Revelation 8:13Revelation 8:13 NIVRevelation 8:13 NLTRevelation 8:13 ESVRevelation 8:13 NASBRevelation 8:13 KJVRevelation 8:13 CommentariesRevelation 8:13 Bible AppsRevelation 8:13 Biblia ParalelaRevelation 8:13 Chinese BibleRevelation 8:13 French BibleRevelation 8:13 German Bible

Interlinear Bible

Bible Hub
Revelation 8:12
Top of Page
Top of Page