Mark 5:35
35   2089 [e]
35   Eti
35   Ἔτι
35   [While] yet
35   Adv
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
2980 [e]
lalountos
λαλοῦντος  ,
he is speaking
V-PPA-GMS
2064 [e]
erchontai
ἔρχονται
they come
V-PIM/P-3P
575 [e]
apo
ἀπὸ
from
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GMS
752 [e]
archisynagōgou
ἀρχισυναγώγου  ,
ruler of synagogue's [house]
N-GMS
3004 [e]
legontes
λέγοντες  ,
saying
V-PPA-NMP
3754 [e]
hoti
ὅτι
 - 
Conj
3588 [e]


the
Art-NFS
2364 [e]
thygatēr
θυγάτηρ
daughter
N-NFS
4771 [e]
sou
σου
of you
PPro-G2S
599 [e]
apethanen
ἀπέθανεν  ;
is dead
V-AIA-3S
5101 [e]
ti
τί
why
IPro-ANS
2089 [e]
eti
ἔτι
still
Adv
4660 [e]
skylleis
σκύλλεις
trouble you
V-PIA-2S
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
1320 [e]
didaskalon
διδάσκαλον  ?
teacher
N-AMS


















Parallel Strong's
Berean Study Bible
While He was still speaking, messengers from the house of Jairus arrived and said, “Your daughter is dead; why bother the Teacher anymore?”

Young's Literal Translation
As he is yet speaking, there come from the chief of the synagogue’s [house, certain], saying—‘Thy daughter did die, why still dost thou harass the Teacher?’

Holman Christian Standard Bible
While He was still speaking, people came from the synagogue leader’s house and said, “ Your daughter is dead. Why bother the Teacher anymore? ”

New American Standard Bible
While He was still speaking, they came from the [house of] the synagogue official, saying, "Your daughter has died; why trouble the Teacher anymore?"

King James Bible
While he yet spake, there came from the ruler of the synagogue's [house certain] which said, Thy daughter is dead: why troublest thou the Master any further?
Links
Mark 5:35Mark 5:35 NIVMark 5:35 NLTMark 5:35 ESVMark 5:35 NASBMark 5:35 KJVMark 5:35 Biblia ParalelaMark 5:35 Chinese BibleMark 5:35 French BibleMark 5:35 German Bible

Bible Hub
Mark 5:34
Top of Page
Top of Page