Strong's Lexicon zob: Discharge, flow Original Word: זוֹב Word Origin: Derived from the root verb זָבַב (zavav), meaning "to flow" or "to gush." Corresponding Greek / Hebrew Entries: - G4511 ῥύσις (rhysis) - meaning "a flowing" or "issue," used in the New Testament to describe a flow of blood, as in the account of the woman with the issue of blood (Mark 5:25). Usage: The Hebrew word "זֹב" (zob) primarily refers to a bodily discharge, often used in the context of ritual purity laws in the Old Testament. It denotes a flow or issue from the body, which could be either natural or pathological. In the Levitical laws, it is associated with conditions that render a person ceremonially unclean. Cultural and Historical Background: In ancient Israelite society, the concept of ritual purity was integral to religious and communal life. The laws concerning bodily discharges, as outlined in Leviticus, were part of a broader system of purity regulations that governed the Israelites' relationship with God and each other. These laws were not only about physical cleanliness but also symbolized spiritual and moral purity. The regulations served to maintain the sanctity of the community and the tabernacle, where God's presence dwelled. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom zub Definition an issue (of fluid) NASB Translation discharge (13). Brown-Driver-Briggs זוֺב noun masculine issue (Arabic fluid, liquid; Late Hebrew זוֺב, Aramaic דּוֺבָא in specific sense of Hebrew); — issue, flux, always from Genitals (compare Di Leviticus 15:2); only P: of man or woman Leviticus 15:33; — of man Leviticus 15:2,3(3 t. in verse); Leviticus 15:13,15; of woman Leviticus 15:19 (דָּם יִהְיֶה זֹבָהּ בִּבְשָׂרָהּ of monthly period); also Leviticus 15:25; Leviticus 15:25; Leviticus 15:26; Leviticus 15:28; Leviticus 15:30 (of morbid issue of blood, sometimes connected with the other; compare Matthew 9:20 etc.) זוּד see זיד. זוה (√ of following; compare Arabic put aside or away, draw together, contract). Strong's Exhaustive Concordance issue From zuwb; a seminal or menstrual flux -- issue. see HEBREW zuwb Forms and Transliterations בְּזוֹב֑וֹ בזובו ז֣וֹב ז֨וֹב זָבָ֔ה זבה זוֹב֔וֹ זוֹב֖וֹ זוֹב֗וֹ זוֹבָ֔הּ זוב זובה זובו מִזּ֖וֹב מִזּוֹב֔וֹ מִזּוֹבָ֑הּ מִזּוֹבֽוֹ׃ מזוב מזובה מזובו מזובו׃ bə·zō·w·ḇōw bezoVo bəzōwḇōw miz·zō·w·ḇāh miz·zō·w·ḇōw miz·zō·wḇ mizZov mizzoVah mizzoVo mizzōwḇ mizzōwḇāh mizzōwḇōw zā·ḇāh zāḇāh zaVah zō·w·ḇāh zō·w·ḇōw zō·wḇ Zov zoVah zoVo zōwḇ zōwḇāh zōwḇōwLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Leviticus 15:2 HEB: זָ֣ב מִבְּשָׂר֔וֹ זוֹב֖וֹ טָמֵ֥א הֽוּא׃ NAS: from his body, his discharge is unclean. KJV: out of his flesh, [because of] his issue he [is] unclean. INT: A discharge his body his discharge is unclean he Leviticus 15:3 Leviticus 15:3 Leviticus 15:3 Leviticus 15:13 Leviticus 15:15 Leviticus 15:19 Leviticus 15:25 Leviticus 15:25 Leviticus 15:26 Leviticus 15:28 Leviticus 15:30 Leviticus 15:33 13 Occurrences |