Bible
>
Interlinear
> Leviticus 15
◄
Leviticus 15
►
Interlinear Bible
The Uncleanness of Men
(
Deuteronomy 23:9-14
)
1696
[e]
1
way·ḏab·bêr
1
וַיְדַבֵּ֣ר
1
And spoke
1
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms
1
3068
[e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh
N‑proper‑ms
413
[e]
’el-
אֶל־
unto
Prep
4872
[e]
mō·šeh
מֹשֶׁ֥ה
Moses
N‑proper‑ms
413
[e]
wə·’el-
וְאֶֽל־
and unto
Conj‑w | Prep
、
175
[e]
’a·hă·rōn
אַהֲרֹ֖ן
Aaron
N‑proper‑ms
、
559
[e]
lê·mōr.
לֵאמֹֽר׃
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
1696
[e]
2
dab·bə·rū
2
דַּבְּרוּ֙
2
speak
2
V‑Piel‑Imp‑mp
2
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
1121
[e]
bə·nê
בְּנֵ֣י
the sons
N‑mpc
、
3478
[e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
N‑proper‑ms
559
[e]
wa·’ă·mar·tem
וַאֲמַרְתֶּ֖ם
and say
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp
413
[e]
’ă·lê·hem;
אֲלֵהֶ֑ם
to them
Prep | 3mp
376
[e]
’îš
אִ֣ישׁ
man
N‑ms
376
[e]
’îš,
אִ֗ישׁ
man
N‑ms
3588
[e]
kî
כִּ֤י
when
Conj
1961
[e]
yih·yeh
יִהְיֶה֙
has
V‑Qal‑Imperf‑3ms
2100
[e]
zāḇ
זָ֣ב
a discharge
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
、
1320
[e]
mib·bə·śā·rōw,
מִבְּשָׂר֔וֹ
from his body
Prep‑m | N‑msc | 3ms
2101
[e]
zō·w·ḇōw
זוֹב֖וֹ
his discharge
N‑msc | 3ms
2931
[e]
ṭā·mê
טָמֵ֥א
unclean
Adj‑ms
.
1931
[e]
hū.
הֽוּא׃
[is]
Pro‑3ms
2063
[e]
3
wə·zōṯ
3
וְזֹ֛את
3
And this
3
Conj‑w | Pro‑fs
3
1961
[e]
tih·yeh
תִּהְיֶ֥ה
shall be
V‑Qal‑Imperf‑3fs
2932
[e]
ṭum·’ā·ṯōw
טֻמְאָת֖וֹ
his uncleanness
N‑fsc | 3ms
–
2101
[e]
bə·zō·w·ḇōw;
בְּזוֹב֑וֹ
in regard to his discharge
Prep‑b | N‑msc | 3ms
7325
[e]
rār
רָ֣ר
runs
V‑Qal‑Perf‑3ms
1320
[e]
bə·śā·rōw
בְּשָׂר֞וֹ
whether his body
N‑msc | 3ms
854
[e]
’eṯ-
אֶת־
with
Prep
、
2101
[e]
zō·w·ḇōw,
זוֹב֗וֹ
his discharge
N‑msc | 3ms
176
[e]
’ōw-
אֽוֹ־
or
Conj
2856
[e]
heḥ·tîm
הֶחְתִּ֤ים
is stopped up
V‑Hifil‑Perf‑3ms
1320
[e]
bə·śā·rōw
בְּשָׂרוֹ֙
his body
N‑msc | 3ms
、
2101
[e]
miz·zō·w·ḇōw,
מִזּוֹב֔וֹ
by his discharge
Prep‑m | N‑msc | 3ms
2932
[e]
ṭum·’ā·ṯōw
טֻמְאָת֖וֹ
[is] his uncleanness
N‑fsc | 3ms
.
1931
[e]
hî
הִֽוא׃
it
Pro‑3fs
3605
[e]
4
kāl-
4
כָּל־
4
Every
4
N‑msc
4
、
4904
[e]
ham·miš·kāḇ,
הַמִּשְׁכָּ֗ב
bed
Art | N‑ms
834
[e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
on which
Pro‑r
7901
[e]
yiš·kaḇ
יִשְׁכַּ֥ב
he lies
V‑Qal‑Imperf‑3ms
5921
[e]
‘ā·lāw
עָלָ֛יו
-
Prep | 3ms
、
2100
[e]
haz·zāḇ
הַזָּ֖ב
the who has discharge
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms
–
2930
[e]
yiṭ·mā;
יִטְמָ֑א
is unclean
V‑Qal‑Imperf‑3ms
3605
[e]
wə·ḵāl
וְכָֽל־
and
Conj‑w | N‑msc
、
3627
[e]
hak·kə·lî
הַכְּלִ֛י
everything
Art | N‑ms
834
[e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
on which
Pro‑r
、
3427
[e]
yê·šêḇ
יֵשֵׁ֥ב
he
V‑Qal‑Imperf‑3ms
5921
[e]
‘ā·lāw
עָלָ֖יו
sits
Prep | 3ms
.
2930
[e]
yiṭ·mā.
יִטְמָֽא׃
shall be unclean
V‑Qal‑Imperf‑3ms
376
[e]
5
wə·’îš
5
וְאִ֕ישׁ
5
And
5
Conj‑w | N‑ms
5
834
[e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
whoever
Pro‑r
5060
[e]
yig·ga‘
יִגַּ֖ע
touches
V‑Qal‑Imperf‑3ms
4904
[e]
bə·miš·kā·ḇōw;
בְּמִשְׁכָּב֑וֹ
his bed
Prep‑b | N‑msc | 3ms
3526
[e]
yə·ḵab·bês
יְכַבֵּ֧ס
shall wash
V‑Piel‑Imperf‑3ms
、
899
[e]
bə·ḡā·ḏāw
בְּגָדָ֛יו
his clothes
N‑mpc | 3ms
7364
[e]
wə·rā·ḥaṣ
וְרָחַ֥ץ
and bathe
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
、
4325
[e]
bam·ma·yim
בַּמַּ֖יִם
in water
Prep‑b, Art | N‑mp
2930
[e]
wə·ṭā·mê
וְטָמֵ֥א
and be unclean
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
5704
[e]
‘aḏ-
עַד־
until
Prep
.
6153
[e]
hā·‘ā·reḇ.
הָעָֽרֶב׃
evening
Art | N‑ms
3427
[e]
6
wə·hay·yō·šêḇ
6
וְהַיֹּשֵׁב֙
6
And He who sits
6
Conj‑w, Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms
6
5921
[e]
‘al-
עַֽל־
on
Prep
3627
[e]
hak·kə·lî,
הַכְּלִ֔י
anything
Art | N‑ms
834
[e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
on which
Pro‑r
3427
[e]
yê·šêḇ
יֵשֵׁ֥ב
he sat
V‑Qal‑Imperf‑3ms
5921
[e]
‘ā·lāw
עָלָ֖יו
-
Prep | 3ms
2100
[e]
haz·zāḇ;
הַזָּ֑ב
the who has discharge
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms
3526
[e]
yə·ḵab·bês
יְכַבֵּ֧ס
shall wash
V‑Piel‑Imperf‑3ms
、
899
[e]
bə·ḡā·ḏāw
בְּגָדָ֛יו
his clothes
N‑mpc | 3ms
7364
[e]
wə·rā·ḥaṣ
וְרָחַ֥ץ
and bathe
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
、
4325
[e]
bam·ma·yim
בַּמַּ֖יִם
in water
Prep‑b, Art | N‑mp
2930
[e]
wə·ṭā·mê
וְטָמֵ֥א
and be unclean
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
5704
[e]
‘aḏ-
עַד־
until
Prep
.
6153
[e]
hā·‘ā·reḇ.
הָעָֽרֶב׃
evening
Art | N‑ms
5060
[e]
7
wə·han·nō·ḡê·a‘
7
וְהַנֹּגֵ֖עַ
7
And he who touches
7
Conj‑w, Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms
7
1320
[e]
biḇ·śar
בִּבְשַׂ֣ר
the body
Prep‑b | N‑msc
2100
[e]
haz·zāḇ;
הַזָּ֑ב
of the him who has discharge
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms
3526
[e]
yə·ḵab·bês
יְכַבֵּ֧ס
shall wash
V‑Piel‑Imperf‑3ms
、
899
[e]
bə·ḡā·ḏāw
בְּגָדָ֛יו
his clothes
N‑mpc | 3ms
7364
[e]
wə·rā·ḥaṣ
וְרָחַ֥ץ
and bathe
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
、
4325
[e]
bam·ma·yim
בַּמַּ֖יִם
in water
Prep‑b, Art | N‑mp
2930
[e]
wə·ṭā·mê
וְטָמֵ֥א
and be unclean
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
5704
[e]
‘aḏ-
עַד־
until
Prep
.
6153
[e]
hā·‘ā·reḇ.
הָעָֽרֶב׃
evening
Art | N‑ms
3588
[e]
8
wə·ḵî-
8
וְכִֽי־
8
And if
8
Conj‑w | Conj
8
7556
[e]
yā·rōq
יָרֹ֛ק
spits
V‑Qal‑Imperf‑3ms
2100
[e]
haz·zāḇ
הַזָּ֖ב
the he who has discharge
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms
–
2889
[e]
baṭ·ṭā·hō·wr;
בַּטָּה֑וֹר
on him who is clean
Prep‑b, Art | Adj‑ms
3526
[e]
wə·ḵib·bes
וְכִבֶּ֧ס
then he shall wash
Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3ms
、
899
[e]
bə·ḡā·ḏāw
בְּגָדָ֛יו
his clothes
N‑mpc | 3ms
7364
[e]
wə·rā·ḥaṣ
וְרָחַ֥ץ
and bathe
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
、
4325
[e]
bam·ma·yim
בַּמַּ֖יִם
in water
Prep‑b, Art | N‑mp
2930
[e]
wə·ṭā·mê
וְטָמֵ֥א
and be unclean
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
5704
[e]
‘aḏ-
עַד־
until
Prep
.
6153
[e]
hā·‘ā·reḇ.
הָעָֽרֶב׃
evening
Art | N‑ms
3605
[e]
9
wə·ḵāl
9
וְכָל־
9
And Any
9
Conj‑w | N‑msc
9
4817
[e]
ham·mer·kāḇ,
הַמֶּרְכָּ֗ב
saddle
Art | N‑ms
834
[e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
which
Pro‑r
7392
[e]
yir·kaḇ
יִרְכַּ֥ב
he rides
V‑Qal‑Imperf‑3ms
5921
[e]
‘ā·lāw
עָלָ֛יו
on
Prep | 3ms
2100
[e]
haz·zāḇ
הַזָּ֖ב
the who has discharge
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms
.
2930
[e]
yiṭ·mā.
יִטְמָֽא׃
shall be unclean
V‑Qal‑Imperf‑3ms
3605
[e]
10
wə·ḵāl
10
וְכָל־
10
And Whoever
10
Conj‑w | N‑msc
10
5060
[e]
han·nō·ḡê·a‘,
הַנֹּגֵ֗עַ
touches
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms
3605
[e]
bə·ḵōl
בְּכֹל֙
anything
Prep‑b | N‑ms
834
[e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that
Pro‑r
1961
[e]
yih·yeh
יִהְיֶ֣ה
was
V‑Qal‑Imperf‑3ms
8478
[e]
ṯaḥ·tāw,
תַחְתָּ֔יו
under him
Prep | 3ms
2930
[e]
yiṭ·mā
יִטְמָ֖א
shall be unclean
V‑Qal‑Imperf‑3ms
5704
[e]
‘aḏ-
עַד־
until
Prep
、
6153
[e]
hā·‘ā·reḇ;
הָעָ֑רֶב
evening
Art | N‑ms
5375
[e]
wə·han·nō·w·śê
וְהַנּוֹשֵׂ֣א
and He who carries
Conj‑w, Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms
853
[e]
’ō·w·ṯām,
אוֹתָ֔ם
[any of] those things
DirObjM | 3mp
3526
[e]
yə·ḵab·bês
יְכַבֵּ֧ס
shall wash
V‑Piel‑Imperf‑3ms
、
899
[e]
bə·ḡā·ḏāw
בְּגָדָ֛יו
his clothes
N‑mpc | 3ms
7364
[e]
wə·rā·ḥaṣ
וְרָחַ֥ץ
and bathe
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
、
4325
[e]
bam·ma·yim
בַּמַּ֖יִם
in water
Prep‑b, Art | N‑mp
2930
[e]
wə·ṭā·mê
וְטָמֵ֥א
and be unclean
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
5704
[e]
‘aḏ-
עַד־
until
Prep
.
6153
[e]
hā·‘ā·reḇ.
הָעָֽרֶב׃
evening
Art | N‑ms
3605
[e]
11
wə·ḵōl
11
וְכֹ֨ל
11
And
11
Conj‑w | N‑ms
11
834
[e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
whomever
Pro‑r
5060
[e]
yig·ga‘-
יִגַּע־
he touches
V‑Qal‑Imperf‑3ms
bōw
בּוֹ֙
in
Prep | 3ms
、
2100
[e]
haz·zāḇ,
הַזָּ֔ב
the one who has the discharge
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms
3027
[e]
wə·yā·ḏāw
וְיָדָ֖יו
and his hands
Conj‑w | N‑fdc | 3ms
3808
[e]
lō-
לֹא־
not
Adv‑NegPrt
7857
[e]
šā·ṭap̄
שָׁטַ֣ף
has rinsed
V‑Qal‑Perf‑3ms
、
4325
[e]
bam·mā·yim;
בַּמָּ֑יִם
in water
Prep‑b, Art | N‑mp
3526
[e]
wə·ḵib·bes
וְכִבֶּ֧ס
and shall wash
Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3ms
、
899
[e]
bə·ḡā·ḏāw
בְּגָדָ֛יו
his clothes
N‑mpc | 3ms
7364
[e]
wə·rā·ḥaṣ
וְרָחַ֥ץ
and bathe
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
、
4325
[e]
bam·ma·yim
בַּמַּ֖יִם
in water
Prep‑b, Art | N‑mp
2930
[e]
wə·ṭā·mê
וְטָמֵ֥א
and be unclean
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
5704
[e]
‘aḏ-
עַד־
until
Prep
.
6153
[e]
hā·‘ā·reḇ.
הָעָֽרֶב׃
evening
Art | N‑ms
3627
[e]
12
ū·ḵə·lî-
12
וּכְלִי־
12
And the vessel
12
Conj‑w | N‑msc
12
2789
[e]
ḥe·reś
חֶ֛רֶשׂ
of earth
N‑ms
834
[e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Pro‑r
5060
[e]
yig·ga‘-
יִגַּע־
he touches
V‑Qal‑Imperf‑3ms
bōw
בּ֥וֹ
in
Prep | 3ms
、
2100
[e]
haz·zāḇ
הַזָּ֖ב
who has the discharge
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms
、
7665
[e]
yiš·šā·ḇêr;
יִשָּׁבֵ֑ר
shall be broken
V‑Nifal‑Imperf‑3ms
3605
[e]
wə·ḵāl
וְכָל־
and every
Conj‑w | N‑msc
3627
[e]
kə·lî-
כְּלִי־
vessel
N‑msc
6086
[e]
‘êṣ,
עֵ֔ץ
of wood
N‑ms
7857
[e]
yiš·šā·ṭêp̄
יִשָּׁטֵ֖ף
shall be rinsed
V‑Nifal‑Imperf‑3ms
.
4325
[e]
bam·mā·yim.
בַּמָּֽיִם׃
in water
Prep‑b, Art | N‑mp
The Cleansing of Men
3588
[e]
13
wə·ḵî-
13
וְכִֽי־
13
And when
13
Conj‑w | Conj
13
2891
[e]
yiṭ·har
יִטְהַ֤ר
is cleansed
V‑Qal‑Imperf‑3ms
2100
[e]
haz·zāḇ
הַזָּב֙
he who has a discharge
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms
、
2101
[e]
miz·zō·w·ḇōw,
מִזּוֹב֔וֹ
of his discharge
Prep‑m | N‑msc | 3ms
5608
[e]
wə·sā·p̄ar
וְסָ֨פַר
then he shall count
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
lōw
ל֜וֹ
for himself
Prep | 3ms
7651
[e]
šiḇ·‘aṯ
שִׁבְעַ֥ת
seven
Number‑msc
3117
[e]
yā·mîm
יָמִ֛ים
days
N‑mp
、
2893
[e]
lə·ṭā·ho·rā·ṯōw
לְטָהֳרָת֖וֹ
for his cleansing
Prep‑l | N‑fsc | 3ms
3526
[e]
wə·ḵib·bes
וְכִבֶּ֣ס
and wash
Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3ms
、
899
[e]
bə·ḡā·ḏāw;
בְּגָדָ֑יו
his clothes
N‑mpc | 3ms
7364
[e]
wə·rā·ḥaṣ
וְרָחַ֧ץ
and bathe
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
1320
[e]
bə·śā·rōw
בְּשָׂר֛וֹ
his body
N‑msc | 3ms
4325
[e]
bə·ma·yim
בְּמַ֥יִם
in water
Prep‑b | N‑mp
、
2416
[e]
ḥay·yîm
חַיִּ֖ים
running
Adj‑mp
.
2891
[e]
wə·ṭā·hêr.
וְטָהֵֽר׃
then he shall be clean
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
3117
[e]
14
ū·ḇay·yō·wm
14
וּבַיּ֣וֹם
14
And On the day
14
Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑ms
14
8066
[e]
haš·šə·mî·nî,
הַשְּׁמִינִ֗י
eighth
Art | Number‑oms
3947
[e]
yiq·qaḥ-
יִֽקַּֽח־
he shall take
V‑Qal‑Imperf‑3ms
lōw
לוֹ֙
for himself
Prep | 3ms
8147
[e]
šə·tê
שְׁתֵּ֣י
two
Number‑fdc
、
8449
[e]
ṯō·rîm,
תֹרִ֔ים
turtledoves
N‑fp
176
[e]
’ōw
א֥וֹ
or
Conj
8147
[e]
šə·nê
שְׁנֵ֖י
two
Number‑mdc
1121
[e]
bə·nê
בְּנֵ֣י
young
N‑mpc
、
3123
[e]
yō·w·nāh;
יוֹנָ֑ה
pigeons
N‑fs
935
[e]
ū·ḇā
וּבָ֣א ׀
and come
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
6440
[e]
lip̄·nê
לִפְנֵ֣י
before
Prep‑l | N‑cpc
3068
[e]
Yah·weh
יְהוָ֗ה
Yahweh
N‑proper‑ms
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
6607
[e]
pe·ṯaḥ
פֶּ֙תַח֙
the door
N‑msc
168
[e]
’ō·hel
אֹ֣הֶל
of the tabernacle
N‑ms
、
4150
[e]
mō·w·‘êḏ,
מוֹעֵ֔ד
of meeting
N‑ms
5414
[e]
ū·nə·ṯā·nām
וּנְתָנָ֖ם
and give them
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms | 3mp
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
.
3548
[e]
hak·kō·hên.
הַכֹּהֵֽן׃
the priest
Art | N‑ms
6213
[e]
15
wə·‘ā·śāh
15
וְעָשָׂ֤ה
15
And shall offer
15
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
15
853
[e]
’ō·ṯām
אֹתָם֙
them
DirObjM | 3mp
、
3548
[e]
hak·kō·hên,
הַכֹּהֵ֔ן
the priest
Art | N‑ms
259
[e]
’e·ḥāḏ
אֶחָ֣ד
the one
Number‑ms
、
2403
[e]
ḥaṭ·ṭāṯ,
חַטָּ֔את
[as] a sin offering
N‑fs
259
[e]
wə·hā·’e·ḥāḏ
וְהָאֶחָ֖ד
and the one
Conj‑w, Art | Number‑ms
–
5930
[e]
‘ō·lāh;
עֹלָ֑ה
[as] a burnt offering
N‑fs
3722
[e]
wə·ḵip·per
וְכִפֶּ֨ר
so shall make atonement
Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3ms
5921
[e]
‘ā·lāw
עָלָ֧יו
for him
Prep | 3ms
3548
[e]
hak·kō·hên
הַכֹּהֵ֛ן
the priest
Art | N‑ms
6440
[e]
lip̄·nê
לִפְנֵ֥י
before
Prep‑l | N‑cpc
3068
[e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms
.
2101
[e]
miz·zō·w·ḇōw.
מִזּוֹבֽוֹ׃
because of his discharge
Prep‑m | N‑msc | 3ms
s
ס
-
Punc
376
[e]
16
wə·’îš
16
וְאִ֕ישׁ
16
And any man
16
Conj‑w | N‑ms
16
3588
[e]
kî-
כִּֽי־
if
Conj
3318
[e]
ṯê·ṣê
תֵצֵ֥א
has an emission
V‑Qal‑Imperf‑3fs
4480
[e]
mim·men·nū
מִמֶּ֖נּוּ
from
Prep | 3ms
7902
[e]
šiḵ·ḇaṯ-
שִׁכְבַת־
of copulation
N‑fsc
、
2233
[e]
zā·ra‘;
זָ֑רַע
of semen
N‑ms
7364
[e]
wə·rā·ḥaṣ
וְרָחַ֥ץ
then he shall wash
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
、
4325
[e]
bam·ma·yim
בַּמַּ֛יִם
in water
Prep‑b, Art | N‑mp
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
3605
[e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
、
1320
[e]
bə·śā·rōw
בְּשָׂר֖וֹ
his body
N‑msc | 3ms
2930
[e]
wə·ṭā·mê
וְטָמֵ֥א
and be unclean
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
5704
[e]
‘aḏ-
עַד־
until
Prep
.
6153
[e]
hā·‘ā·reḇ.
הָעָֽרֶב׃
evening
Art | N‑ms
3605
[e]
17
wə·ḵāl
17
וְכָל־
17
And any
17
Conj‑w | N‑msc
17
、
899
[e]
be·ḡeḏ
בֶּ֣גֶד
garment
N‑ms
3605
[e]
wə·ḵāl
וְכָל־
and any
Conj‑w | N‑msc
、
5785
[e]
‘ō·wr,
ע֔וֹר
leather
N‑ms
834
[e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
on which
Pro‑r
1961
[e]
yih·yeh
יִהְיֶ֥ה
there is
V‑Qal‑Imperf‑3ms
5921
[e]
‘ā·lāw
עָלָ֖יו
-
Prep | 3ms
7902
[e]
šiḵ·ḇaṯ-
שִׁכְבַת־
of copulation
N‑fsc
、
2233
[e]
zā·ra‘;
זָ֑רַע
semen
N‑ms
3526
[e]
wə·ḵub·bas
וְכֻבַּ֥ס
and it shall be washed
Conj‑w | V‑Pual‑ConjPerf‑3ms
、
4325
[e]
bam·ma·yim
בַּמַּ֖יִם
with water
Prep‑b, Art | N‑mp
2930
[e]
wə·ṭā·mê
וְטָמֵ֥א
and be unclean
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
5704
[e]
‘aḏ-
עַד־
until
Prep
.
6153
[e]
hā·‘ā·reḇ.
הָעָֽרֶב׃
evening
Art | N‑ms
p̄
פ
-
Punc
802
[e]
18
wə·’iš·šāh
18
וְאִשָּׁ֕ה
18
And when a woman
18
Conj‑w | N‑fs
18
834
[e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
with
Pro‑r
7901
[e]
yiš·kaḇ
יִשְׁכַּ֥ב
lies
V‑Qal‑Imperf‑3ms
376
[e]
’îš
אִ֛ישׁ
a man
N‑ms
854
[e]
’ō·ṯāh
אֹתָ֖הּ
-
Prep | 3fs
7902
[e]
šiḵ·ḇaṯ-
שִׁכְבַת־
and [there is] an emission
N‑fsc
、
2233
[e]
zā·ra‘;
זָ֑רַע
of semen
N‑ms
7364
[e]
wə·rā·ḥă·ṣū
וְרָחֲצ֣וּ
and they shall bathe
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
、
4325
[e]
ḇam·ma·yim,
בַמַּ֔יִם
in water
Prep‑b, Art | N‑mp
2930
[e]
wə·ṭā·mə·’ū
וְטָמְא֖וּ
and be unclean
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
5704
[e]
‘aḏ-
עַד־
until
Prep
.
6153
[e]
hā·‘ā·reḇ.
הָעָֽרֶב׃
evening
Art | N‑ms
The Uncleanness of Women
802
[e]
19
wə·’iš·šāh
19
וְאִשָּׁה֙
19
And a woman
19
Conj‑w | N‑fs
19
3588
[e]
kî-
כִּֽי־
if
Conj
1961
[e]
ṯih·yeh
תִהְיֶ֣ה
has
V‑Qal‑Imperf‑3fs
、
2101
[e]
zā·ḇāh,
זָבָ֔ה
a discharge
V‑Qal‑Prtcpl‑fs
1818
[e]
dām
דָּ֛ם
of blood
N‑ms
1961
[e]
yih·yeh
יִהְיֶ֥ה
consisting
V‑Qal‑Imperf‑3ms
2100
[e]
zō·ḇāh
זֹבָ֖הּ
the discharge
N‑msc | 3fs
、
1320
[e]
biḇ·śā·rāh;
בִּבְשָׂרָ֑הּ
from her body
Prep‑b | N‑msc | 3fs
7651
[e]
šiḇ·‘aṯ
שִׁבְעַ֤ת
seven
Number‑msc
3117
[e]
yā·mîm
יָמִים֙
days
N‑mp
1961
[e]
tih·yeh
תִּהְיֶ֣ה
she shall be
V‑Qal‑Imperf‑3fs
、
5079
[e]
ḇə·nid·dā·ṯāh,
בְנִדָּתָ֔הּ
set apart
Prep‑b | N‑fsc | 3fs
3605
[e]
wə·ḵāl
וְכָל־
and whoever
Conj‑w | N‑msc
5060
[e]
han·nō·ḡê·a‘
הַנֹּגֵ֥עַ
touches
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms
bāh
בָּ֖הּ
her
Prep | 3fs
2930
[e]
yiṭ·mā
יִטְמָ֥א
shall be unclean
V‑Qal‑Imperf‑3ms
5704
[e]
‘aḏ-
עַד־
until
Prep
.
6153
[e]
hā·‘ā·reḇ.
הָעָֽרֶב׃
evening
Art | N‑ms
3605
[e]
20
wə·ḵōl
20
וְכֹל֩
20
And Everything
20
Conj‑w | N‑ms
20
834
[e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
that
Pro‑r
7901
[e]
tiš·kaḇ
תִּשְׁכַּ֥ב
she lies
V‑Qal‑Imperf‑3fs
5921
[e]
‘ā·lāw
עָלָ֛יו
on
Prep | 3ms
5079
[e]
bə·nid·dā·ṯāh
בְּנִדָּתָ֖הּ
during her impurity
Prep‑b | N‑fsc | 3fs
、
2930
[e]
yiṭ·mā;
יִטְמָ֑א
shall be unclean
V‑Qal‑Imperf‑3ms
3605
[e]
wə·ḵōl
וְכֹ֛ל
and everything
Conj‑w | N‑ms
834
[e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Pro‑r
3427
[e]
tê·šêḇ
תֵּשֵׁ֥ב
she sits
V‑Qal‑Imperf‑3fs
5921
[e]
‘ā·lāw
עָלָ֖יו
on
Prep | 3ms
.
2930
[e]
yiṭ·mā.
יִטְמָֽא׃
shall be unclean
V‑Qal‑Imperf‑3ms
3605
[e]
21
wə·ḵāl
21
וְכָל־
21
And Whoever
21
Conj‑w | N‑msc
21
5060
[e]
han·nō·ḡê·a‘
הַנֹּגֵ֖עַ
touches
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms
4904
[e]
bə·miš·kā·ḇāh;
בְּמִשְׁכָּבָ֑הּ
her bed
Prep‑b | N‑msc | 3fs
3526
[e]
yə·ḵab·bês
יְכַבֵּ֧ס
shall wash
V‑Piel‑Imperf‑3ms
、
899
[e]
bə·ḡā·ḏāw
בְּגָדָ֛יו
his clothes
N‑mpc | 3ms
7364
[e]
wə·rā·ḥaṣ
וְרָחַ֥ץ
and bathe
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
、
4325
[e]
bam·ma·yim
בַּמַּ֖יִם
in water
Prep‑b, Art | N‑mp
2930
[e]
wə·ṭā·mê
וְטָמֵ֥א
and be unclean
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
5704
[e]
‘aḏ-
עַד־
until
Prep
.
6153
[e]
hā·‘ā·reḇ.
הָעָֽרֶב׃
evening
Art | N‑ms
3605
[e]
22
wə·ḵāl
22
וְכָל־
22
And whoever
22
Conj‑w | N‑msc
22
5060
[e]
han·nō·ḡê·a‘,
הַנֹּגֵ֔עַ
touches
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms
3605
[e]
bə·ḵāl
בְּכָל־
any
Prep‑b | N‑msc
3627
[e]
kə·lî
כְּלִ֖י
thing
N‑ms
834
[e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Pro‑r
3427
[e]
tê·šêḇ
תֵּשֵׁ֣ב
she sat
V‑Qal‑Imperf‑3fs
5921
[e]
‘ā·lāw;
עָלָ֑יו
on
Prep | 3ms
3526
[e]
yə·ḵab·bês
יְכַבֵּ֧ס
shall wash
V‑Piel‑Imperf‑3ms
、
899
[e]
bə·ḡā·ḏāw
בְּגָדָ֛יו
his clothes
N‑mpc | 3ms
7364
[e]
wə·rā·ḥaṣ
וְרָחַ֥ץ
and bathe
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
、
4325
[e]
bam·ma·yim
בַּמַּ֖יִם
in water
Prep‑b, Art | N‑mp
2930
[e]
wə·ṭā·mê
וְטָמֵ֥א
and be unclean
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
5704
[e]
‘aḏ-
עַד־
until
Prep
.
6153
[e]
hā·‘ā·reḇ.
הָעָֽרֶב׃
evening
Art | N‑ms
518
[e]
23
wə·’im
23
וְאִ֨ם
23
And if [anything]
23
Conj‑w | Conj
23
5921
[e]
‘al-
עַֽל־
on
Prep
、
4904
[e]
ham·miš·kāḇ
הַמִּשְׁכָּ֜ב
[her] bed
Art | N‑ms
1931
[e]
hū,
ה֗וּא
is
Pro‑3ms
176
[e]
’ōw
א֧וֹ
or
Conj
5921
[e]
‘al-
עַֽל־
on
Prep
3627
[e]
hak·kə·lî
הַכְּלִ֛י
anything
Art | N‑ms
834
[e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
on which
Pro‑r
1931
[e]
hî
הִ֥וא
she
Pro‑3fs
3427
[e]
yō·še·ḇeṯ-
יֹשֶֽׁבֶת־
sits
V‑Qal‑Prtcpl‑fs
、
5921
[e]
‘ā·lāw
עָלָ֖יו
-
Prep | 3ms
5060
[e]
bə·nā·ḡə·‘ōw-
בְּנָגְעוֹ־
when he touches it
Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 3ms
、
ḇōw;
ב֑וֹ
-
Prep | 3ms
2930
[e]
yiṭ·mā
יִטְמָ֖א
he shall be unclean
V‑Qal‑Imperf‑3ms
5704
[e]
‘aḏ-
עַד־
until
Prep
.
6153
[e]
hā·‘ā·reḇ.
הָעָֽרֶב׃
evening
Art | N‑ms
518
[e]
24
wə·’im
24
וְאִ֡ם
24
And if
24
Conj‑w | Conj
24
、
7901
[e]
šā·ḵōḇ
שָׁכֹב֩
at all
V‑Qal‑InfAbs
7901
[e]
yiš·kaḇ
יִשְׁכַּ֨ב
lies
V‑Qal‑Imperf‑3ms
376
[e]
’îš
אִ֜ישׁ
any man
N‑ms
、
854
[e]
’ō·ṯāh,
אֹתָ֗הּ
with her
Prep | 3fs
1961
[e]
ū·ṯə·hî
וּתְהִ֤י
so that is
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Jus‑3fs
5079
[e]
nid·dā·ṯāh
נִדָּתָהּ֙
her impurity
N‑fsc | 3fs
、
5921
[e]
‘ā·lāw,
עָלָ֔יו
on him
Prep | 3ms
2930
[e]
wə·ṭā·mê
וְטָמֵ֖א
and he shall be unclean
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
7651
[e]
šiḇ·‘aṯ
שִׁבְעַ֣ת
seven
Number‑msc
–
3117
[e]
yā·mîm;
יָמִ֑ים
days
N‑mp
3605
[e]
wə·ḵāl
וְכָל־
and every
Conj‑w | N‑msc
4904
[e]
ham·miš·kāḇ
הַמִּשְׁכָּ֛ב
bed
Art | N‑ms
834
[e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
on which
Pro‑r
7901
[e]
yiš·kaḇ
יִשְׁכַּ֥ב
he lies
V‑Qal‑Imperf‑3ms
5921
[e]
‘ā·lāw
עָלָ֖יו
-
Prep | 3ms
.
2930
[e]
yiṭ·mā.
יִטְמָֽא׃
shall be unclean
V‑Qal‑Imperf‑3ms
p̄
פ
-
Punc
802
[e]
25
wə·’iš·šāh
25
וְאִשָּׁ֡ה
25
And a woman
25
Conj‑w | N‑fs
25
3588
[e]
kî-
כִּֽי־
if
Conj
2100
[e]
yā·zūḇ
יָזוּב֩
has
V‑Qal‑Imperf‑3ms
2101
[e]
zō·wḇ
ז֨וֹב
a discharge
N‑msc
1818
[e]
dā·māh
דָּמָ֜הּ
of blood
N‑msc | 3fs
3117
[e]
yā·mîm
יָמִ֣ים
days
N‑mp
7227
[e]
rab·bîm,
רַבִּ֗ים
for many
Adj‑mp
3808
[e]
bə·lō
בְּלֹא֙
other than
Prep‑b | Adv‑NegPrt
6256
[e]
‘eṯ-
עֶת־
the time of at
N‑csc
、
5079
[e]
nid·dā·ṯāh,
נִדָּתָ֔הּ
her [customary] impurity
N‑fsc | 3fs
176
[e]
’ōw
א֥וֹ
or
Conj
3588
[e]
ḵî-
כִֽי־
if
Conj
2100
[e]
ṯā·zūḇ
תָז֖וּב
it runs
V‑Qal‑Imperf‑3fs
5921
[e]
‘al-
עַל־
beyond
Prep
、
5079
[e]
nid·dā·ṯāh;
נִדָּתָ֑הּ
her [usual time of] impurity
N‑fsc | 3fs
3605
[e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
3117
[e]
yə·mê
יְמֵ֞י
the days
N‑mpc
2101
[e]
zō·wḇ
ז֣וֹב
of
N‑msc
2932
[e]
ṭum·’ā·ṯāh,
טֻמְאָתָ֗הּ
her unclean discharge
N‑fsc | 3fs
3117
[e]
kî·mê
כִּימֵ֧י
as the days
Prep‑k | N‑mpc
、
5079
[e]
nid·dā·ṯāh
נִדָּתָ֛הּ
of her [customary] impurity
N‑fsc | 3fs
1961
[e]
tih·yeh
תִּהְיֶ֖ה
shall be
V‑Qal‑Imperf‑3fs
2931
[e]
ṭə·mê·’āh
טְמֵאָ֥ה
[shall be] unclean
Adj‑fs
.
1931
[e]
hî
הִֽוא׃
she
Pro‑3fs
3605
[e]
26
kāl-
26
כָּל־
26
Every
26
N‑msc
26
4904
[e]
ham·miš·kāḇ
הַמִּשְׁכָּ֞ב
bed
Art | N‑ms
834
[e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
on which
Pro‑r
7901
[e]
tiš·kaḇ
תִּשְׁכַּ֤ב
she lies
V‑Qal‑Imperf‑3fs
5921
[e]
‘ā·lāw
עָלָיו֙
-
Prep | 3ms
3605
[e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
3117
[e]
yə·mê
יְמֵ֣י
the days
N‑mpc
、
2101
[e]
zō·w·ḇāh,
זוֹבָ֔הּ
of her discharge
N‑msc | 3fs
4904
[e]
kə·miš·kaḇ
כְּמִשְׁכַּ֥ב
as the bed
Prep‑k | N‑msc
5079
[e]
nid·dā·ṯāh
נִדָּתָ֖הּ
of her impurity
N‑fsc | 3fs
1961
[e]
yih·yeh-
יִֽהְיֶה־
shall be
V‑Qal‑Imperf‑3ms
、
lāh;
לָּ֑הּ
to her
Prep | 3fs
3605
[e]
wə·ḵāl
וְכָֽל־
and every
Conj‑w | N‑msc
3627
[e]
hak·kə·lî
הַכְּלִי֙
thing
Art | N‑ms
834
[e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that
Pro‑r
3427
[e]
tê·šêḇ
תֵּשֵׁ֣ב
she sits
V‑Qal‑Imperf‑3fs
、
5921
[e]
‘ā·lāw,
עָלָ֔יו
on
Prep | 3ms
2931
[e]
ṭā·mê
טָמֵ֣א
unclean
Adj‑ms
1961
[e]
yih·yeh,
יִהְיֶ֔ה
shall be
V‑Qal‑Imperf‑3ms
2932
[e]
kə·ṭum·’aṯ
כְּטֻמְאַ֖ת
as the uncleanness
Prep‑k | N‑fsc
.
5079
[e]
nid·dā·ṯāh.
נִדָּתָֽהּ׃
of her impurity
N‑fsc | 3fs
3605
[e]
27
wə·ḵāl
27
וְכָל־
27
And Whoever
27
Conj‑w | N‑msc
27
5060
[e]
han·nō·w·ḡê·a‘
הַנּוֹגֵ֥עַ
touches
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms
bām
בָּ֖ם
those things
Prep | 3mp
、
2930
[e]
yiṭ·mā;
יִטְמָ֑א
shall be unclean
V‑Qal‑Imperf‑3ms
3526
[e]
wə·ḵib·bes
וְכִבֶּ֧ס
and he shall wash
Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3ms
、
899
[e]
bə·ḡā·ḏāw
בְּגָדָ֛יו
his clothes
N‑mpc | 3ms
7364
[e]
wə·rā·ḥaṣ
וְרָחַ֥ץ
and bathe
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
、
4325
[e]
bam·ma·yim
בַּמַּ֖יִם
in water
Prep‑b, Art | N‑mp
2930
[e]
wə·ṭā·mê
וְטָמֵ֥א
and be unclean
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
5704
[e]
‘aḏ-
עַד־
until
Prep
.
6153
[e]
hā·‘ā·reḇ.
הָעָֽרֶב׃
evening
Art | N‑ms
The Cleansing of Women
518
[e]
28
wə·’im-
28
וְאִֽם־
28
But if
28
Conj‑w | Conj
28
2891
[e]
ṭā·hă·rāh
טָהֲרָ֖ה
she is cleansed
V‑Qal‑Perf‑3fs
、
2101
[e]
miz·zō·w·ḇāh;
מִזּוֹבָ֑הּ
of her discharge
Prep‑m | N‑msc | 3fs
5608
[e]
wə·sā·p̄ə·rāh
וְסָ֥פְרָה
then she shall count
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs
lāh
לָּ֛הּ
for herself
Prep | 3fs
7651
[e]
šiḇ·‘aṯ
שִׁבְעַ֥ת
seven
Number‑msc
、
3117
[e]
yā·mîm
יָמִ֖ים
days
N‑mp
310
[e]
wə·’a·ḥar
וְאַחַ֥ר
and after [that]
Conj‑w | Adv
.
2891
[e]
tiṭ·hār.
תִּטְהָֽר׃
she shall be clean
V‑Qal‑Imperf‑3fs
3117
[e]
29
ū·ḇay·yō·wm
29
וּבַיּ֣וֹם
29
And on the day
29
Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑ms
29
8066
[e]
haš·šə·mî·nî,
הַשְּׁמִינִ֗י
eighth
Art | Number‑oms
3947
[e]
tiq·qaḥ-
תִּֽקַּֽח־
she shall take
V‑Qal‑Imperf‑3fs
lāh
לָהּ֙
for herself
Prep | 3fs
8147
[e]
šə·tê
שְׁתֵּ֣י
two
Number‑fdc
、
8449
[e]
ṯō·rîm,
תֹרִ֔ים
turtledoves
N‑fp
176
[e]
’ōw
א֥וֹ
or
Conj
8147
[e]
šə·nê
שְׁנֵ֖י
two
Number‑mdc
1121
[e]
bə·nê
בְּנֵ֣י
young
N‑mpc
、
3123
[e]
yō·w·nāh;
יוֹנָ֑ה
pigeons
N‑fs
935
[e]
wə·hê·ḇî·’āh
וְהֵבִיאָ֤ה
and bring
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3fs
853
[e]
’ō·w·ṯām
אוֹתָם֙
them
DirObjM | 3mp
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
、
3548
[e]
hak·kō·hên,
הַכֹּהֵ֔ן
the priest
Art | N‑ms
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
6607
[e]
pe·ṯaḥ
פֶּ֖תַח
the door
N‑msc
168
[e]
’ō·hel
אֹ֥הֶל
of the tabernacle
N‑ms
.
4150
[e]
mō·w·‘êḏ.
מוֹעֵֽד׃
of meeting
N‑ms
6213
[e]
30
wə·‘ā·śāh
30
וְעָשָׂ֤ה
30
And shall offer
30
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
30
3548
[e]
hak·kō·hên
הַכֹּהֵן֙
the priest
Art | N‑ms
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
259
[e]
hā·’e·ḥāḏ
הָאֶחָ֣ד
the one
Art | Number‑ms
、
2403
[e]
ḥaṭ·ṭāṯ,
חַטָּ֔את
[as] a sin offering
N‑fs
853
[e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
259
[e]
hā·’e·ḥāḏ
הָאֶחָ֖ד
the one
Art | Number‑ms
–
5930
[e]
‘ō·lāh;
עֹלָ֑ה
[as] a burnt offering
N‑fs
3722
[e]
wə·ḵip·per
וְכִפֶּ֨ר
and shall make atonement
Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3ms
5921
[e]
‘ā·le·hā
עָלֶ֤יהָ
for her
Prep | 3fs
3548
[e]
hak·kō·hên
הַכֹּהֵן֙
the priest
Art | N‑ms
6440
[e]
lip̄·nê
לִפְנֵ֣י
before
Prep‑l | N‑cpc
3069
[e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh
N‑proper‑ms
2101
[e]
miz·zō·wḇ
מִזּ֖וֹב
for the discharge
Prep‑m | N‑msc
.
2932
[e]
ṭum·’ā·ṯāh.
טֻמְאָתָֽהּ׃
of her uncleanness
N‑fsc | 3fs
5144
[e]
31
wə·hiz·zar·tem
31
וְהִזַּרְתֶּ֥ם
31
Thus you shall separate
31
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑2mp
31
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
1121
[e]
bə·nê-
בְּנֵי־
the sons
N‑mpc
3478
[e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
N‑proper‑ms
–
2932
[e]
miṭ·ṭum·’ā·ṯām;
מִטֻּמְאָתָ֑ם
from their uncleanness
Prep‑m | N‑fsc | 3mp
3808
[e]
wə·lō
וְלֹ֤א
and lest
Conj‑w | Adv‑NegPrt
4191
[e]
yā·mu·ṯū
יָמֻ֙תוּ֙
they die
V‑Qal‑Imperf‑3mp
、
2932
[e]
bə·ṭum·’ā·ṯām,
בְּטֻמְאָתָ֔ם
in their uncleanness
Prep‑b | N‑fsc | 3mp
2930
[e]
bə·ṭam·mə·’ām
בְּטַמְּאָ֥ם
when they defile
Prep‑b | V‑Piel‑Inf | 3mp
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
4908
[e]
miš·kā·nî
מִשְׁכָּנִ֖י
My tabernacle
N‑msc | 1cs
834
[e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
that [is]
Pro‑r
.
8432
[e]
bə·ṯō·w·ḵām.
בְּתוֹכָֽם׃
among them
Prep‑b | N‑msc | 3mp
2063
[e]
32
zōṯ
32
זֹ֥את
32
This
32
Pro‑fs
32
8451
[e]
tō·w·raṯ
תּוֹרַ֖ת
[is] the law for
N‑fsc
、
2100
[e]
haz·zāḇ;
הַזָּ֑ב
one who has a discharge
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms
834
[e]
wa·’ă·šer
וַאֲשֶׁ֨ר
and [for him] who
Conj‑w | Pro‑r
3318
[e]
tê·ṣê
תֵּצֵ֥א
goes
V‑Qal‑Imperf‑3fs
4480
[e]
mim·men·nū
מִמֶּ֛נּוּ
from
Prep | 3ms
7902
[e]
šiḵ·ḇaṯ-
שִׁכְבַת־
lying
N‑fsc
2233
[e]
ze·ra‘
זֶ֖רַע
semen
N‑ms
2930
[e]
lə·ṭā·mə·’āh-
לְטָמְאָה־
and is unclean
Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 3fs
.
ḇāh.
בָֽהּ׃
thereby
Prep | 3fs
1739
[e]
33
wə·had·dā·wāh
33
וְהַדָּוָה֙
33
For her who is menstruating
33
Conj‑w, Art | Adj‑fs
33
、
5079
[e]
bə·nid·dā·ṯāh,
בְּנִדָּתָ֔הּ
because of her [customary] impurity
Prep‑b | N‑fsc | 3fs
2100
[e]
wə·haz·zāḇ
וְהַזָּב֙
and
Conj‑w, Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
2101
[e]
zō·w·ḇōw,
זוֹב֔וֹ
for one who has a discharge
N‑msc | 3ms
、
2145
[e]
laz·zā·ḵār
לַזָּכָ֖ר
either man
Prep‑l, Art | N‑ms
5347
[e]
wə·lan·nə·qê·ḇāh;
וְלַנְּקֵבָ֑ה
or woman
Conj‑w, Prep‑l, Art | N‑fs
376
[e]
ū·lə·’îš
וּלְאִ֕ישׁ
for him
Conj‑w, Prep‑l | N‑ms
834
[e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
who
Pro‑r
7901
[e]
yiš·kaḇ
יִשְׁכַּ֖ב
lies
V‑Qal‑Imperf‑3ms
5973
[e]
‘im-
עִם־
with
Prep
.
2931
[e]
ṭə·mê·’āh.
טְמֵאָֽה׃
her who is unclean
Adj‑fs
p̄
פ
-
Punc
Interlinear Bible © 2011 - 2018 by Biblos.com in cooperation with Helps Ministries
Section Headings Courtesy
INT Bible
© 2012, Used by Permission
Bible Hub