Berean Strong's Lexicon aphistémi: To depart, withdraw, remove, desert, fall away Original Word: ἀφίστημι Word Origin: From ἀπό (apo, meaning "from") and ἵστημι (histemi, meaning "to stand") Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Hebrew equivalent often used in similar contexts is סוּר (sûr, Strong's H5493), meaning "to turn aside, depart, or remove." Usage: The Greek verb ἀφίστημι (aphistémi) primarily means to cause someone to move away from a point of reference, either physically or metaphorically. It can refer to a physical departure, a withdrawal from a position or belief, or a falling away from faith or truth. In the New Testament, it is often used in the context of spiritual departure or apostasy. Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, the concept of departure or withdrawal could apply to various contexts, including military, political, and religious settings. The term carries significant weight in the New Testament, where it often describes a turning away from God or the truth of the Gospel. This reflects the early Christian community's concern with maintaining doctrinal purity and faithfulness amidst external pressures and internal challenges. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom apo and histémi Definition to lead away, to depart from NASB Translation abstain (1), depart (1), departed (1), deserted (1), drew away (1), fall away (2), falls away (1), leave (1), left (2), let go (1), stay away (1), withdrew (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 868: ἀφίστημιἀφίστημι: 1 aorist ἀπέστησα; 2 aorist ἀπέστην; middle, present ἀφισταμαι, imperative ἀφίστασο (1 Timothy 6:5 Rec.; cf. Winer's Grammar, § 14, 1 e.); (imperfect ἀφισταμην); future ἀποστήσομαι; 1. transitively, in present, imperfect, future, 1 aorist active, to make stand off, cause to withdraw, to remove; tropically, to excite to revolt: Acts 5:37 (ἀπέστησε λαόν ... ὀπίσω αὐτοῦ drew away after him; τινα ἀπό τίνος, Deuteronomy 7:4, and in Greek writings from Herodotus 1, 76 down). 2. intransitively, in perfect, pluperfect, 2 aorist active, to stand off, stand aloof, in various senses (as in Greek writings) according to the context: ἀπό with the genitive of person to go away, depart, from anyone, Luke 13:27 (from Psalm 6:9; cf. Matthew 7:23 ἀποχωρεῖτε ἀπ' ἐμοῦ); Acts 12:10; Acts 19:9; to desert, withdraw from, one, Acts 15:38; to cease to vex one, Luke 4:13; Acts 5:38; Acts 22:29; 2 Corinthians 12:8; to fall away, become faithless, ἀπό Θεοῦ, Hebrews 3:12; to shun, flee from, ἀπό τῆς ἀδικίας, 2 Timothy 2:19. Middle, to withdraw oneself from: absolutely, to fall away, Luke 8:13; (τῆς πίστεως, 1 Timothy 4:1, cf. Winers Grammar, 427, 428 (398)); to keep oneself away from, absent oneself from, Luke 2:37 (οὐκ ἀφίστατο ἀπό (T Tr WH omit ἀπό) τοῦ ἱεροῦ, she was in the temple every day); from anyone's society or fellowship, 1 Timothy 6:5 Rec. From apo and histemi; to remove, i.e. (actively) instigate to revolt; usually (reflexively) to desist, desert, etc. -- depart, draw (fall) away, refrain, withdraw self. see GREEK apo see GREEK histemi Englishman's Concordance Luke 2:37 V-IIM/P-3SGRK: ἣ οὐκ ἀφίστατο τοῦ ἱεροῦ NAS: She never left the temple, KJV: years, which departed not from INT: who not departed the temple Luke 4:13 V-AIA-3S Luke 8:13 V-PIM/P-3P Luke 13:27 V-AMA-2P Acts 5:37 V-AIA-3S Acts 5:38 V-AMA-2P Acts 12:10 V-AIA-3S Acts 15:38 V-APA-AMS Acts 19:9 V-APA-NMS Acts 22:29 V-AIA-3P 2 Corinthians 12:8 V-ASA-3S 1 Timothy 4:1 V-FIM-3P 2 Timothy 2:19 V-AMA-3S Hebrews 3:12 V-ANA Strong's Greek 868 |