They cried to you, and were delivered: they trusted in you, and were not confounded.
Jump to: Barnes • Benson • BI • Calvin • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • Kelly • KJT • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • TOD • WES • TSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)Confounded—i.e., ashamed.
And were delivered - From dangers and trials.
They trusted in thee, and were not confounded - They were not disappointed. Literally, "they were not ashamed." That is, they had not the confusion which those have who are disappointed. The idea in the word is, that when men put their trust in anything and are disappointed, they are conscious of a species of "shame" as if they had been foolish in relying on that which proved to be insufficient to help them; as if they had manifested a want of wisdom in not being more cautious, or in supposing that they could derive help from that which has proved to be fallacious. So in Jeremiah 14:3, "Their nobles have sent their little ones to the waters; they came to the pits, and found no water; they returned with their vessels empty; "they were ashamed and confounded," and covered their heads." That is, they felt as if they had acted "foolishly" or "unwisely" in expecting to find water there. Compare the notes at Job 6:20. In the expression here, "they trusted in thee, and were not confounded," it is meant that men who confide in God are never disappointed, or never have occasion for shame as if herein they had acted foolishly. They are never left to feel that they had put their trust where no help was to be found; that they had confided in one who had deceived them, or that they had reason to be ashamed of their act as an act of foolishness.Exodus 2:23; &c. The crying is to be understood of prayer to God, and sometimes designs mental prayer, sighing, and groaning, which cannot be uttered, when no voice is heard, as in Moses, Exodus 14:15; but oftener vocal prayer, put up in times of distress, and denotes the vehemency of trouble, and eagerness of desire to be heard and relieved; and this cry was from faith, it followed upon and was accompanied with trusting in the Lord; it was the prayer of faith, which is effectual and availeth much, and issued in deliverance;
they trusted in thee, and were not confounded: or ashamed; neither of the object of their trust, the living God, as those who trust in graven images; so Moab was ashamed of Chemosh, Jeremiah 48:13; nor of their hope and trust in him, it being such as makes not ashamed, Psalm 119:116, Romans 5:5; nor of the consequences of it; When men trust in anything and it fails them, and they have not what they expect by it, they are filled with shame and confusion, Isaiah 30:2; but they that trust in the Lord are never confounded, or made ashamed; their expectations do not perish: now Christ mentions this case of his ancestors as a reason of the praises of Israel, which they offered up to God for deliverances, and which he inhabited, Psalm 22:3; as also by way of encouragement to himself in his present circumstances, that though the Lord was at a distance from him, and seemed not to regard him and his cries, yet that he would deliver him; and likewise as an argument with God that he would do so, since it had been his wonted way and method with his fathers before; moreover he may take notice of it in order to represent his own forlorn, uncomfortable, and deplorable condition, which was abundantly worse than theirs, and the reverse of it, as it seemed at present.They cried unto thee, and were delivered: they trusted in thee, and were not confounded.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)Verse 5. - They cried unto thee, and were delivered. If they were delivered because they cried, the Sufferer who cries "day and night" (vex. 2) can scarcely remain unheard for ever. They trusted in thee, and were not confounded; or, were not put to shame (οὐ κατησχύνθησαν, LXX.). Psalm 21:12 is like Psalm 27:10; Psalm 119:83; Ew. 362, b. נטה רעה is not to be understood according to the phrase נטה רשׁת ( equals פּרשׁ), for this phrase is not actually found; we have rather, with Hitzig, to compare Psalm 55:4, 2 Samuel 15:14 : to incline evil down upon any one is equivalent to: to put it over him, so that it may fall in upon him. נטה signifies "to extend lengthwise," to unfold, but also to bend by drawing tight. שׁית שׁכם to make into a back, i.e., to make them into such as turn the back to you, is a more choice expression than נתן ערף, Psalm 18:41, cf. 1 Samuel 10:9; the half segolate form שׁכם, ( equals שׁכם) becomes here, in pause, the full segolate form שׁכם. חצּים must be supplied as the object to תּכונן, as it is in other instances after הורה, השׁליך, ידה; כּונן חץ, Psalm 11:2, cf. Psalm 7:14, signifies to set the swift arrow upon the bow-string (מיתר equals יתר) equals to aim. The arrows hit the front of the enemy, as the pursuer overtakes them.
LinksPsalm 22:5 Interlinear
Psalm 22:5 Parallel Texts
Psalm 22:5 NIV
Psalm 22:5 NLT
Psalm 22:5 ESV
Psalm 22:5 NASB
Psalm 22:5 KJV
Psalm 22:5 Bible Apps
Psalm 22:5 Parallel
Psalm 22:5 Biblia Paralela
Psalm 22:5 Chinese Bible
Psalm 22:5 French Bible
Psalm 22:5 German Bible