Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
Jump to: Barnes • Benson • BI • Calvin • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • Kelly • KJT • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • TOD • WES • TSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)Psalm 107:8, note; Psalm 107:15, note; Psalm 107:21, note. Assuredly they who are thus delivered from the dangers of the sea should praise the Lord; they who have seen the wonders of God on the great ocean should "never" forget God.
assembly—or session of elders, convened for reading, singing, prayer, and teaching.Jonah 1:16, or all the four sorts of persons instanced in, as Kimchi thinks: and even all men whatsoever should do this, high and low, rich and poor, of every age, sex, and condition; since they all receive favours from the Lord, and should return thanks to him; and especially good men, who are blessed with spiritual blessings by him: these should all
confess to the Lord his goodness; as it may be rendered; see Gill on Psalm 107:15, they should own the mercy received as the Lord's doing, and acknowledge their unworthiness of it, and give him the glory of it.
And for his wonderful works to the children of men! or, "confess and declare his wonderful works to the children of men": the wonderful works of creation and providence, which those that go to sea, see in the deeps, and everything of the same kind which others observe; and especially the wonderful works of grace, or what God has done in a wonderful manner for the souls of his people; see Psalm 66:16.Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)31. Let them give thanks to Jehovah for his lovingkindness,
And for his wonderful works to the sons of men:Verse 31. - Oh that men, etc. Repeated from vers. 8, 15, and 21. Psalm 105:31, Psalm 105:34) brought it to pass that a stormy wind arose (cf. עמד, Psalm 33:9), and it drove its (the sea's) waves on high, so that the seafarers at one time were tossed up to the sky and then hurled down again into deep abysses, and their soul melted בּרעה, in an evil, anxious mood, i.e., lost all its firmness. They turned about in a circle (יחוגּוּ( elc from חגג equals חוּג) and reeled after the manner of a drunken man; all their wisdom swallowed itself up, i.e., consumed itself within itself, came of itself to nought, just as Ovid, Trist. i. 1, says in connection with a similar description of a storm at sea: ambiguis ars stupet ipsa malis. The poet here writes under the influence of Isaiah 19:3, Isaiah 19:14. But at their importunate supplication God led them forth out of their distresses (Psalm 25:17). He turned the raging storm into a gentle blowing ( equals דּממה דּקּה, 1 Kings 19:12). הקים construed with ל here has the sense of transporting (carrying over) into another condition or state, as Apollinaris renders: αὐτίκα δ ̓ εἰς αὔρην προτέρην μετέθηκε θύελλαν. The suffix of גּלּיהם cannot refer to the מים רבּים in Psalm 107:23, which is so far removed; "their waves" are those with which they had to battle. These to their joy became calm (חשׁה) and were still (שׁתק as in Jonah 1:11), and God guided them ἐπὶ λιμένα θελήματος αὐτῶν (lxx). מחוז, a hapax-legomenon, from Arab. ḥâz (ḥwz), to shut in on all sides and to draw to one's self (root Arab. ḥw, gyravit, in gyrum egit), signifies a place enclosed round, therefore a haven, and first of all perhaps a creek, to use a northern word, a fiord. The verb שׁתק in relation to חשׁה is the stronger word, like יבשׁ in relation to חרם in the history of the Flood. Those who have been thus marvellously rescued are then called upon thankfully to praise God their Deliverer in the place where the national church assembles, and where the chiefs of the nation sit in council; therefore, as it seems, in the Temple and in the Forum.
(Note: In exact editions like Norzi, Heidenheim, and Baer's, before Psalm 107:23, Psalm 107:24, Psalm 107:25, Psalm 107:26, Psalm 107:27, Psalm 107:28, and Psalm 107:40 there stand reversed Nuns (נונין הפוכין, in the language of the Masora נונין מנזרות), as before Numbers 10:35 and between Numbers 10:36 and Numbers 11:1 (nine in all). Their signification is unknown.)
Now follow two more groups without the two beautiful and impressive refrains with which the four preceding groups are interspersed. The structure is less artistic, and the transitions here and there abrupt and awkward. One might say that these two groups are inferior to the rest, much as the speeches of Elihu are inferior to the rest of the Book of Job. That they are, however, nevertheless from the hand of the very same poet is at once seen from the continued dependence upon the Book of Job and Isaiah. Hengstenberg sees in Psalm 107:33-42 "the song with which they exalt the Lord in the assembly of the people and upon the seat of the elders." but the materia laudis is altogether different from that which is to be expected according to the preceding calls to praise. Nor is it any the more clear to us that Psalm 107:33. refer to the overthrow of Babylon, and Psalm 107:35. to the happy turn of affairs that took place simultaneously for Israel; Psalm 107:35 does not suit Canaan, and the expressions in Psalm 107:36. would be understood in too low a sense. No, the poet goes on further to illustrate the helpful government of God the just and gracious One, inasmuch as he has experiences in his mind in connection therewith, of which the dispersion of Israel in all places can sing and speak.
LinksPsalm 107:31 Interlinear
Psalm 107:31 Parallel Texts
Psalm 107:31 NIV
Psalm 107:31 NLT
Psalm 107:31 ESV
Psalm 107:31 NASB
Psalm 107:31 KJV
Psalm 107:31 Bible Apps
Psalm 107:31 Parallel
Psalm 107:31 Biblia Paralela
Psalm 107:31 Chinese Bible
Psalm 107:31 French Bible
Psalm 107:31 German Bible