The glory of the LORD shall endure for ever: the LORD shall rejoice in his works.
Jump to: Barnes • Benson • BI • Calvin • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • Kelly • KJT • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • TOD • WES • TSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)The Lord shall rejoice.—The poet still follows Genesis in representing God as looking on His finished work with pleasure, but he says nothing of a sabbath. But it is possible that the thought of the sabbath hymns of praise led him to join man with the Divine Being in celebrating the glory and perfection of creation.Psalm 104:31. The glory of the Lord shall endure for ever — God will never cease to manifest his glorious wisdom, power, and goodness in his works; and creatures shall never be wanting to give him the praise and honour due unto his name. The Lord shall rejoice in his works — Shall continue to take that complacency in the products of his own wisdom, power, and goodness, which he had, when he saw every thing which he had made, and behold, it was very good. We often do that which, upon the review, we cannot rejoice in, but are displeased at, and wish undone again, blaming our own management. But God always rejoices in his works, because they are all done in wisdom. We regret our bounty and beneficence, but God never does: he rejoices in the works of his grace: his gifts and calling are without repentance.
The Lord shall rejoice in his works - See Genesis 1:31. The idea here is, that God finds pleasure in the contemplation of his own works; in the beauty and order of creation; and in the happiness which he sees as the result of his work of creation. There is no impropriety in supposing that God finds pleasure in the manifestation of the wisdom, the power, the goodness, the mercy, and the love of his own glorious nature.
32 He looketh on the earth, and it trembleth: he toucheth the hills, and they smoke.
33 I will sing unto the Lord as long as I live; I will sing praise to my God while I have my being.
34 My meditation of him shall be sweet: I will be glad in the Lord.
35 Let the sinners be consumed out of the earth, and let the wicked be no more. Bless thou the Lord, O my soul. Praise ye the Lord.
"The glory of the Lord shall endure for ever." His works may pass away, but not his glory. Were it only for what he has already done, the Lord deserves to be praised without ceasing. His personal being and character ensure that he would be glorious even were all the creatures dead. "The Lord shall rejoice in his works." He did so at the first, when he rested on the seventh day, and saw that everything was very good; he does so still in a measure where beauty and purity in nature still survive the Fall, and he will do so yet more fully when the earth is renovated, and the trail of the serpent is cleansed from the globe. This verse is written in the most glowing manner. The poet finds his heart gladdened by beholding the works of the Lord, and he feels that the Creator himself must have felt unspeakable delight in exercising so much wisdom, goodness, and power.
"He looketh on the earth, and it trembleth." The Lord who has graciously displayed his power in acts and works of goodness might, if he had seen fit, have overwhelmed us with the terrors of destruction, for even at a glance of his eye the solid earth rocks with fear. "He toucheth the hills, and they smoke." Sinai was altogether on a smoke when the Lord descended upon it. It was but a touch, but it sufficed to make the mountain dissolve in flame. Even our God is a consuming fire. Woe unto those who shall provoke him to frown upon them, they shall perish at the touch of his hand. If sinners were not altogether insensible a glance of the Lord's eye would make them tremble, and the touches of his hand in affliction would set their hearts on fire with repentance. "Of reason all things show some sign," except man's unfeeling heart.
"I will sing unto the Lord as long as I live," or, literally, in my lives. Here and hereafter the Psalmist would continue to praise the Lord, for the theme is an endless one, and remains for ever fresh and new. The birds sang God's praises before men were created, but redeemed men will sing his glories when the birds are no more. Jehovah, who ever lives and makes us to live shall be for ever exalted, and extolled in the songs of redeemed men. "I will sing praise to my God while I have my being." A resolve both happy for himself and glorifying to the Lord. Note the sweet title - my God. We never sing so well as when we know that we have an interest in the good things of which we sing, and a relationship to the God whom we praise.
"My meditation of him shall be sweet." Sweet both to him and to me. I shall be delighted thus to survey his works and think of his person, and he will graciously accept my notes of praise. Meditation is the soul of religion. It is the tree of life in the midst of the garden of piety, and very refreshing is its fruit to the soul which feeds thereon. And as it is good towards man, so is it towards God. As the fat of the sacrifice was the Lord's portion, so are our best meditations due to the Most High and are most acceptable to him. We ought, therefore, both for our own good and for the Lord's honour to be much occupied with meditation, and that meditation should chiefly dwell upon the Lord himself: it should be "meditation of him." For want of it much communion is lost and much happiness is missed. "I will be glad in, the Lord." To the meditative mind every thought of God is full of joy. Each one of the divine attributes is a well-spring of delight now that in Christ Jesus we are reconciled unto God.
continued...Genesis 1:31 2:2,3. But the words are by divers, and, it may seem, more agreeably to the Hebrew text, rendered thus, Let (for the first word is of the imperative mood) the glory of the Lord endure for ever, and let the Lord have joy (or, then shall the Lord rejoice) in his works. So this is added as a convenient doxology or thanksgiving after the commemoration of his great and gracious works; and the sense may be this, Seeing therefore God hath enriched the earth and us with so many fruits of his bounty, let it be our constant desire and endeavour that God may be perpetually served and glorified in and by them, and that God may be no more grieved at the remembrance of his kindness to us, as he was, Genesis 6:5,6, and thereby be again provoked to destroy us, but may take pleasure in beholding and cherishing of his own workmanship.
The Lord shall rejoice in his works; being well pleased with them, as he was with the works of creation; they appearing, on a survey of them, to be all very good, Genesis 1:31 so he rejoices in the sustaining and preservation of them; and the rather when he is glorified in them. And this should be a reason why glory should be given him, that he may rejoice in his works, and not be grieved, as he is sometimes said to be and to repent of his making them, Genesis 6:6. Christ rejoices in the work of redemption, which he undertook and performed with pleasure; he rejoiced at the finishing it, and he rejoices in the application of it to his people and will rejoice in their complete enjoyment of it; they being the objects of his love, in whom he has an interest; whom he engaged for, are the purchase of his blood, and for whom he prays and intercedes; he rejoices in them as the work of his hands now; in their persons, who are his "hephzibah", in whom he delights; "his beulah", to whom he is married: he rejoices in his own grace wrought in them, and in the exercise of it on him; he rejoices over them to do them good, and never ceases doing good to them and for them.The glory of the LORD shall endure for ever: the LORD shall rejoice in his works.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)31. May the glory of Jehovah endure for ever!
May Jehovah rejoice in his works!
31–35. Concluding prayers and vows.Verse 31. - The glory of the Lord shall endure forever; rather, let the glory of the Lord, etc. The psalmist prays that there may be no further interruption of the glorious course of nature besides the Deluge, which has come into his thoughts in connection with the destruction of animal life (ver. 29). Henceforward he trusts and prays that the Lord shall rejoice in his works, and not again repent him that he has made them (Genesis 6:7). Psalm 92:6) the poet expresses his wonder at the great number of God's works, each one at the same time having its adjustment in accordance with its design, and all, mutually serving one another, co-operating one with another. קנין, which signifies both bringing forth and acquiring, has the former meaning here according to the predicate: full of creatures, which bear in themselves the traces of the Name of their Creator (קנה). Beside קיניך, however, we also find the reading קנינך, which is adopted by Norzi, Heidenheim, and Baer, represented by the versions (lxx, Vulgate, and Jerome), by expositors (Rashi: קנין שׁלּך), by the majority of the MSS (according to Norzi) and old printed copies, which would signify τῆς κτίσεώς σου, or according to the Latin versions κτήσεώς σου (possessione tua, Luther "they possessions"), but is inferior to the plural ktisma'toon σου, as an accusative of the object to מלאה. The sea more particularly is a world of moving creatures innumerable (Psalm 69:35). זה היּם does not properly signify this sea, but that sea, yonder sea (cf. Psalm 68:9, Isaiah 23:13; Joshua 9:13). The attributes follow in an appositional relation, the looseness of which admits of the non-determination (cf. Psalm 68:28; Jeremiah 2:21; Genesis 43:14, and the reverse case above in Psalm 104:18). אניּה .) in relation to אני is a nomen unitatis (the single ship). It is an old word, which is also Egyptian in the form hani and ana.
(Note: Vide Chabas, Le papyrus magique Harris, p. 246, No. 826: HANI (אני), vaisseau, navire, and the Book of the Dead 1. 10, where hani occurs with the determinative picture of a ship. As to the form ana, vid., Chabas loc. cit. p. 33.)
Leviathan, in the Book of Job, the crocodile, is in this passage the name of the whale (vid., Lewysohn, Zoologie des Talmuds, 178-180, 505). Ewald and Hitzig, with the Jewish tradition, understand בּו in Psalm 104:26 according to Job 41:5 : in order to play with him, which, however, gives no idea that is worthy of God. It may be taken as an alternative word for שׁם (cf. בּו in Psalm 104:20, Job 40:20): to play therein, viz., in the sea (Saadia). In כּלּם, Psalm 104:27, the range of vision is widened from the creatures of the sea to all the living things of the earth; cf. the borrowed passages Psalm 145:15., Psalm 147:9. כּלּם, by an obliteration of the suffix, signifies directly "altogether," and בּעתּו (cf. Job 38:32): when it is time for it. With reference to the change of the subject in the principal and in the infinitival clause, vid., Ew. 338, a. The existence, passing away, and origin of all beings is conditioned by God. His hand provides everything; the turning of His countenance towards them upholds everything; and His breath, the creative breath, animates and renews all things. The spirit of life of every creature is the disposing of the divine Spirit, which hovered over the primordial waters and transformed the chaos into the cosmos. תּסף in Psalm 104:29 is equivalent to תּאסף, as in 1 Samuel 15:6, and frequently. The full future forms accented on the ultima, from Psalm 104:27 onwards, give emphasis to the statements. Job 34:14. may be compared with Psalm 104:29.
LinksPsalm 104:31 Interlinear
Psalm 104:31 Parallel Texts
Psalm 104:31 NIV
Psalm 104:31 NLT
Psalm 104:31 ESV
Psalm 104:31 NASB
Psalm 104:31 KJV
Psalm 104:31 Bible Apps
Psalm 104:31 Parallel
Psalm 104:31 Biblia Paralela
Psalm 104:31 Chinese Bible
Psalm 104:31 French Bible
Psalm 104:31 German Bible