Thus said the LORD; Again there shall be heard in this place, which you say shall be desolate without man and without beast, even in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem, that are desolate, without man, and without inhabitant, and without beast,
Jump to: Barnes • Benson • BI • Calvin • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • Kelly • KJT • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • WES • TSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)Again there shall be heard in this place.—The promise of restoration is repeated with a more local distinctness. “This place” is probably, as in Jeremiah 42:18, Jerusalem. The “streets” are, more strictly, the “open places,” the “bazaars,” or even the “outskirts” of the city, which were deserted during the progress of the siege. Now they were waste and silent. The time would come when they would once again re-echo with the sounds of jubilant exultation.Jeremiah 33:10-11. Again there shall be heard in this place which ye say shall be desolate — See note on Jeremiah 32:43; the voice of joy and the voice of gladness — The contrary to what takes place in the times of captivity and desolation. The voice of them that shall say, Praise ye the Lord, for the Lord is good, &c. — We read, (Ezra 3:11,) that those who returned from captivity used this very hymn. And of them that shall bring the sacrifice of praise into the house of the Lord — Such as was wont to be offered upon any great deliverance. See Leviticus 7:12; Psalm 107:22; Psalm 116:17. The Hebrew, מבאים תודה, is literally, of them that bring praise, or, thanksgiving, there being nothing for the word sacrifice. This, however, is called by St. Paul, the sacrifice of praise, even the fruit of our lips, (Hebrews 13:15,) to distinguish it from the oblations commanded by the law, which consisted of the fruits of the ground, or of the flock and herd. The sum of this verse is, that those who were carried into captivity should return, and, upon their return, should be in their former state as to civil transactions, marrying and giving in marriage; and, as to religion, should publicly praise the Lord with holy and spiritual joy, as they had been wont to do in the best and most prosperous times of their commonwealth, which was fulfilled, as we see, Nehemiah 12:27-40.Ye say; those of you who, though you find no great difficulty to believe what I have prophesied concerning the Chaldeans’ taking this city, seeing it upon the matter already taken, yet find a difficulty to believe what I tell you about the people’s returning, and the rebuilding of it. The Lord speaketh the one as well as the other; There shall be heard again in it, &c. Jeremiah 33:11; and what follows to be put in a parenthesis:
which ye say shall be desolate without man and without beast: as in Jeremiah 32:43; the destruction of it being now certain and inevitable; and by which such desolation would be made throughout the country, that very few men or cattle would be left:
even in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem, that are desolate; as they were already, the country being in the hands of the enemy, and the city almost depopulated by the sword, famine, and pestilence, and just about to be delivered up: and so
without man, and without inhabitant, and without beast; neither inhabited by man or beast; which is an hyperbolical exaggeration of the miserable condition of the city, and country; expressing the unbelief and despair of the Jews, at least of some of them, ever seeing better times: whereas, be it so, that this was or would be the case; yet here should be heard again, in the times of the Messiah, when he should appear in Judea, and his Gospel be preached there, from whence it should go into all the world, what follows:Thus saith the LORD; Again there shall be heard in this place, which ye say shall be desolate without man and without beast, even in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem, that are desolate, without man, and without inhabitant, and without beast,
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)10–13. See introd. summary to the section. The genuineness of these vv. may be regarded as questionable; although the fact that the overthrow of Jerusalem is a thing of the past and the land is waste does not prove it to be non-Jeremianic, as the prophet survived the final disaster. The form of the doxology (Jeremiah 33:11), we may note, differs distinctly from that of post-exilic times.Verse 10. - In this place; i.e. "in this land," as in Jeremiah 7:7 and elsewhere. Shall be desolate; rather, is desolate. Jeremiah 33:4. "For thus saith Jahveh, the God of Israel, concerning the houses of this city, and concerning the houses of the kings of Judah, which are broken down because of the besiegers' mounds and because of the sword, Jeremiah 33:5. While they come to fight with the Chaldeans, and to fill them with the corpses of men, whom I have slain in my wrath and in my fury, and for all whose wickedness I have hidden my face from this city: Jeremiah 33:6. Behold, I will apply a bandage to it and a remedy, and will heal them, and will reveal to them abundance of peace and truth. Jeremiah 33:7. And I will turn again the captivity of Judah and the captivity of Israel, and will build them up as at the first. Jeremiah 33:8. And I will purify them from all their iniquity by which they have sinned against me, and will pardon all their iniquities, by which they have sinned and have transgressed against me. Jeremiah 33:9. And it (the city) shall become to me a name of joy, a praise, and an honour among all the people of the earth that shall hear all the good which I do them, and shall tremble and quake because of all the good and because of all the prosperity that I show to it. Jeremiah 33:10. Thus saith Jahveh: Again shall there be heard in this place-of which ye say, 'It is desolate, without man and without beast,'-in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem, which are laid waste, without men, and without inhabitants, and without beasts, Jeremiah 33:11. The voice of gladness and the voice of joy, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the voice of those who say, 'Praise Jahveh of hosts, for Jahveh is good, for His mercy is for ever,' who bring thank-offerings into the house of Jahveh. For I will turn again the captivity of the land, as in the beginning, saith Jahveh. Jeremiah 33:12. Thus saith Jahveh of hosts: In this place, which is laid waste, without man and beast, and in all its cities, there will yet be pasture-ground for shepherds making their flocks lie down in. Jeremiah 33:13. In the cities of the hill-country, in the cities of the plain, and in the cities of the south, in the land of Benjamin, and in the environs of Jerusalem, and in the cities of Judah, the flock shall yet pass under the hand of one who counts them, saith Jahveh."
With Jeremiah 33:4 begins the statement concerning the great and incomprehensible things which the Lord will make known to His people; it is introduced by כּי, which marks the ground or reason - so far as the mere statement of these things gives reason for the promise of them. The word of the Lord does not follow till Jeremiah 33:6 and onwards. In Jeremiah 33:4 and Jeremiah 33:5 are mentioned those whom the word concerns - the houses of Jerusalem (Jeremiah 33:4), and the people that defend the city (Jeremiah 33:5). Corresponding to this order, there comes first the promise to the city (Jeremiah 33:6), and then to the people. Along with the houses of the city are specially named also the houses of the kings of Judah; not, perhaps, as Hitzig thinks, because these, being built of stone, afforded a more suitable material for the declared object - for that these alone were built of stone is an unfounded supposition - but in order to show that no house or palace is spared to defend the city. "Which are broken down" refers to the houses, not only of the kings, but also of the city. They are broken, pulled down, according to Isaiah 22:10, in order to fortify the walls of the city against the attacks of the enemy, partly to strengthen them, partly to repair the damage caused by the battering-rams directed against them. This gives the following meaning to the expression אל־הסּללות ואל־החרב: in order to work against the mounds, i.e., the earthworks erected by the enemy, and against the sword. The sword is named as being the chief weapon, instead of all the instruments of war which the enemy employs for reducing the city; cf. Ezekiel 26:9. It is against the laws of grammar to understand נתשׁים as referring to the destruction of the enemy by the siege material; for, on such a supposition, אל־ would require to designate the efficient cause, i.e., to stand for מפּני (cf. Jeremiah 4:26), but neither אל־ nor על can mean this. - The first half of Jeremiah 33:5 is difficult, especially בּאים, which the lxx have omitted, and which Movers and Hitzig would expunge, with the absurd remark, that it has come here from Jeremiah 31:38; this is an easy and frivolous method of setting aside difficulties. All other ancient translations have read בּאים, and have attempted to point out how its genuineness is ascertained on critical grounds.
(Note: The different attempts to solve the difficulty by conjectures are of such a nature as scarcely to deserve mention. Ewald would change החרב בּאים into החרבים otni , "that are broken down opposite the earthworks and the cannons." But the plural of חרב is חרבות, Ezekiel 26:21, and cannot possibly mean cannons. E. Meier would read החריב בּאים, "and for the destruction of those who are pressing in." Then בּאים must be the enemy who are pressing in; but how does this agree with what follows, "in order to fight with the Chaldeans"? Lastly, Ngelsbach would change את־ הכּשׂדּיםinto על־ירוּשׁלים, to obtain the idea that the earthworks and the sword come for the purpose of contending against Jerusalem (!).)
To connect בּאים closely with what precedes is impossible; and to understand it as referring to the houses, quae dirutae adhibentur ad dimicandum cum Chaldaeis (C. B. Michaelis), is incompatible with the idea contained in בּוא. Still more inadmissible is the view of L. de Dieu, Venema, Schnurrer, Dahler, and Rosenmller: venientibus ad oppugnandum cum Chaldaeis; according to this view, אּת־כּשׂדּים must be the nominative or subject to להלּחם את־הכּשׂדּים בּאים can only signify, "to contend with the Chaldeans" (against them); cf. Jeremiah 32:5. According to this view, only the Jews can be the subject of בּאים. "They come to make war with the Chaldeans, and to fill them (the houses) with the dead bodies of men, whom I((the Lord) slay in my wrath." The subject is not named, since it is evident from the whole scope of the sentence what is meant. We take the verse as a predication regarding the issues of the conflict - but without a copula; or, as a statement added parenthetically, so that the participle may be rendered, "while they come," or, "get ready, to fight." בּוא, used of the approach of an enemy (cf. Daniel 1:1), is here employed with regard to the advance of the Jews to battle against the besiegers of the city. The second infinitival clause, "to fill them," represents the issue of the struggle as contemplated by the Jews, in order to express most strongly its utter fruitlessness; while the relative clauses, "whom I have slain," etc., bring out the reasons for the evil consequences. Substantially, the statement in Jeremiah 33:5 is parallel to that in Jeremiah 33:4, so that we might supply the preposition על (ועל): "and concerning those who come to fight," etc. Through the attachment of this second predication to the first by means of the participle, the expression has become obscured. In the last clause, אשׁר is to be connected with על־רעתם.
In view of the destruction of Jerusalem now beginning, the Lord promises, Jeremiah 33:6, "I will apply to it (the city) a bandage (see Jeremiah 30:17) and a remedy," i.e., a bandage which brings healing, "and heal them" (the inhabitants); for, although the suffix in רפאתים might be referred to the houses, yet the following clause shows that it points to the inhabitants. Hitzig takes גּלּיתי in the meaning of גּלל, "I roll to them like a stream," and appeals to Amos 5:24; Isaiah 48:18; Isaiah 66:12, where the fulness of prosperity is compared to a stream, and the waves of the sea; but this use of גּלה is as uncertain here as in Jeremiah 11:20. We keep, then, to the well-established sense of revealing, making known (cf. Psalm 98:2, where it is parallel with הודיע), without any reference to the figure of sealed treasure-chambers (Deuteronomy 28:12), but with the accessory notion of the unfolding of the prosperity before all nations (Jeremiah 33:9), as in Psalm 98:2. עתרת is here to be taken as a noun, "fulness, wealth," from עתר, an Aramaizing form for עשׁר, to be rich (Ezekiel 35:13). שׁלום ואמת does not mean "prosperity and stability," but "peace and truth;" but this is not to be toned down to "true peace," i.e., real, enduring happiness (Ngelsbach). אמת is the truth of God, i.e., His faithfulness in His promises and covenants, as in Psalm 85:11-12, where mercy and truth, righteousness and peace, are specified as the gracious benefits with which the Lord blesses His people.
LinksJeremiah 33:10 Interlinear
Jeremiah 33:10 Parallel Texts
Jeremiah 33:10 NIV
Jeremiah 33:10 NLT
Jeremiah 33:10 ESV
Jeremiah 33:10 NASB
Jeremiah 33:10 KJV
Jeremiah 33:10 Bible Apps
Jeremiah 33:10 Parallel
Jeremiah 33:10 Biblia Paralela
Jeremiah 33:10 Chinese Bible
Jeremiah 33:10 French Bible
Jeremiah 33:10 German Bible