We then, as workers together with him, beseech you also that ye receive not the grace of God in vain.
1. We then, as workers together with him, beseech you also that ye receive not the grace of God in vain.
1. Nos vero adiuvantes (vel, collaborantes)  etiam obsecramus, ne frustra gratiam Dei receperitis.
2. (For he saith, I have heard thee in a time accepted, and in the day of salvation have I succoured thee: behold, now is the accepted time; behold, now is the day of salvation.)
2. Dicit enim (Ies. 49, 8) Tempore accepto exaudivi te, et in die salutis auxiliatus sum tibi: ecce, nunc tempus acceptum: ecce, nunc dies salutis.
3. Giving no offence in any thing, that the ministry be not blamed:
3. Nullum dantes  ulla in re offensionem, ut ne vituperetur ministerium:
4. But in all things approving ourselves as the ministers of God, in much patience, in afflictions, in necessities, in distresses,
4. Sed in omnibus commendantes nos  tanquam Dei moerore, in patientia multa, in afflictionibus, in necessitatibus, in angustiis,
5. In stripes, in imprisonments, in tumults, in labours, in watchings, in fastings;
5. In plagis, in carceribus, in seditionibus, in laboribus, in vigiliis, in ieiuniis;
6. By pureness, by knowledge, by longsuffering, by kindness, by the Holy Ghost, by love unfeigned,
6. In sinceritate, in scientia, in tolerantia, in mansuetudine, in Spiritu Sancto, in caritate non ficta,
7. By the word of truth, by the power of God, by the armour of righteousness on the right hand and on the left,
7. In sermone veritatis, in potentia Dei, per arma iustiti? dextra et sinistra:
8. By honour and dishonour, by evil report and good report: as deceivers, and yet true;
8. Per gloriam et ignominiam, per infamiam, et bonam famam: tanquam impostores, tamen veraces:
9. As unknown, and yet well known; as dying, and, behold, we live; as chastened, and not killed;
9. Tanquam ignoti, tamen celebres: tanquam morientes, et ecce, vivimus; tanquam castigati, tamen morte non affecti:
10. As sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things.
10. Tanquam moerore affecti, semper tamen gaudentes: tanquam inopes, multos tamen ditantes: tanquam nihil habentes, et omnia possidentes.
1. Assisting. He has repeated the instructions of embassy with which the ministers of the gospel have been furnished by God. After they have faithfully communicated these instructions, they must also use their endeavor, that they may be carried into effect,  in order that their labor may not be in vain. They must, I say, add continual exhortation's,  that their embassy may be efficacious. This is what he means by sunergountes, (fellow-workers,) that is, devoted to the advancement of the work; for it is not enough to teach, if you do not also urge. In this way, the particle sun would have a relation to God, or to the embassy, which he assigns to his servants. For the doctrine of the gospel is helped by exhortations, so as not to be without effect, and ministers connect their endeavors with God's commission;  as it is the part of an ambassador to enforce by arguments, what he brings forward in the name of his prince.
The particle sun may also be taken as referring to the endeavors of ministers in common; for if they do the Lord's work in good earnest, they must mutually lend a helping hand to each other, so as to give assistance to each other. I rather prefer, however, the former exposition. Chrysostom interprets it as referring to the hearers, with whom ministers are fellow-workers, when they rouse them up from slothfulness and indolence.
Ministers are here taught, that it is not enough simply to advance doctrine. They must also labor that it may be received by the hearers, and that not once merely, but continually. For as they are messengers between God and men, the first duty devolving upon them is, to make offer of the grace of God,  and the second is, to strive with all their might, that it may not be offered in vain.
2. For he saith, In an acceptable time. He quotes a prediction of Isaiah, exceedingly appropriate to the exhortation of which he speaks. It is without doubt of the kingdom of Christ that he there speaks,  as is manifest from the context. The Father, then, appointing his Son a leader, for the purpose of gathering together a Church, addresses him in these words:
"I have heard thee in an acceptable time." (Isaiah 49:8.)
We know, however, what a degree of correspondence  there is between the Head and the members. For Christ was heard in our name, as the salvation of all of us is entrusted into his hand, and nothing else has he taken under his charge. Hence we are all admonished in the person of Christ -- not to slight the opportunity that is afforded for obtaining salvation. While the rendering of the Greek interpreter is, euprosdekton, (acceptable,)  the word made use of by the Prophet is, rtsvn, (ratson,) that is, benevolence, or free favour. 
The quotation must be applied to the subject in hand in this way: "As God specifies a particular time for the exhibition of his grace, it follows that all times are not suitable for that. As a particular day of salvation is named, it follows that a free offer of salvation is not made every day." Now this altogether depends on the providence of God, for the acceptable time is no other than what is called in Galatians 4:4, the fullness of the time  The order of arrangement also must be observed. First, he makes mention of a time of benevolence, and then afterwards of a day of salvation By this it is intimated, that salvation flows to us from the mercy of God exclusively, as from a fountainhead. Hence we must not seek the cause in ourselves, as if we by means of our own works moved God to assign to us his favor, for whence comes the day of salvation? It is because it is the acceptable time, that is, the time which God has in his free favor appointed. In the mean time, we must keep in view what Paul designs to teach -- that there is need of prompt expedition, that we may not allow the opportunity to pass unimproved, inasmuch as it displeases God, that the grace that he offers to us should be received by us with coolness and indifference.
Behold now is the time The Prophet had spoken of the time, when Christ was to be manifested in the flesh for the redemption of men. Paul transfers the prophecy to the time when Christ is revealed by the continued preaching of the gospel, and it is with good reason that he does so, for as salvation was once sent to the whole world, when Christ appeared, so now it is sent to us every day, when we are made partakers of the gospel. Here we have a beautiful passage, and affording no ordinary consolation, because, while the gospel is preached to us, we know assuredly that the way is opened up for us into the kingdom of God, and that there is a signal of divine benevolence raised aloft, to invite us to receive salvation, for the opportunity of obtaining it must be judged of by the call. Unless, however, we embrace the opportunity, we must fear the threatening that Paul brings forward -- that, in a short time, the door will be shut against all that have not entered in, while opportunity was afforded. For this retribution always follows contempt of the word.
3. Giving no offense We have already on several occasions remarked, that Paul sometimes commends the ministry of the gospel generally, and at other times his own integrity.  In the present instance, then, he speaks of himself, and sets before us in his own person a living picture of a good and faithful apostle, that the Corinthians may be led to see how unfair they were in their judgment, in preferring before him empty blusterers.  For as they assigned the praise to mere pretences,  they held in the highest esteem persons that were effeminate and devoid of zeal, while, on the other hand, as to the best ministers, they cherished no views but such as were mean and abject. Nor is there any reason to doubt, that those very things that Paul makes mention of to his own commendation, had been brought forward by them in part as a ground of contempt; and they were so much the more deserving of reproof, inasmuch as they converted into matter of reproach, what was ground of just praise.
Paul, therefore, treats here of three things: In the first place, he shows what are the excellences, on the ground of which preachers of the gospel ought to be esteemed; secondly, he shows that he is himself endowed with those excellences; thirdly, he admonishes the Corinthians not to acknowledge as Christ's servants those who conduct themselves otherwise than he prescribes here by his example. His design is, that he may procure authority for himself and those that were like him, with a view to the glory of God and the good of the Church, or may restore it where it has fallen into decay; and secondly, that he may call back the Corinthians from an unreasonable attachment to the false apostles, which was a hinderance in the way of their making so much proficiency in the gospel as was necessary. Ministers give occasion of stumbling, when by their own misconduct they hinder the progress of the gospel on the part of their hearers. That Paul says he does not do; for he declares that he carefully takes heed not to stain his apostleship by any spot of disgrace.
For this is the artifice of Satan -- to seek some misconduct on the part of ministers, that may tend to the dishonor of the gospel. For when he has been successful in bringing the ministry into contempt, all hope of profit is at an end. Hence the man who would usefully serve Christ, must strive with his whole might to maintain the credit of his ministry. The method is -- to take care that he be deserving of honor, for nothing is more ridiculous than striving to maintain your reputation before others, while you call forth upon yourself reproach by a wicked and base life. That man, therefore, will alone be honorable, who will allow himself in nothing that is unworthy of a minister of Christ.
4. In much patience. The whole of the enumeration that follows is intended to show, that all the tests by which the Lord is accustomed to try his servants were to be found in Paul, and that there was no kind of test to which he had not been subjected, in order that the faithfulness of his ministry might be more fully established.  Among other things that he enumerates, there are some that are under all circumstances required for all the servants of Christ. Of this nature are labors, sincerity, knowledge, watchings, gentleness, love, the word of truth, the Spirit, the power of God, the armor of righteousness. There are other things that are not necessary in all cases; for in order that any one may be a servant of Christ, it is not absolutely necessary, that he be put to the test by means of stripes and imprisonments Hence these things will in some cases be wanting in the experience of the best. It becomes all, however, to be of such a disposition as to present themselves to be tried, as Paul was, with stripes and imprisonments, if the Lord shall see meet.
Patience is the regulation of the mind in adversity, which is an excellence that ought invariably to distinguish a good minister.  Afflictions include more than necessities; for by the term necessity here I understand poverty. Now this is common to many ministers, there being few of them that are not in poor circumstances; but at the same time not to all. For why should a moderate amount of riches prevent a man from being reckoned a servant of Christ, who, in other respects, is pious, is of upright mind and honorable deportment, and is distinguished by other excellences. As the man that is poor is not on that account to be straightway accounted a good minister, so the man that is rich is not on that account to be rejected. Nay more, Paul in another passage glories not less in his knowing how to abound, than in knowing how to be in want. (Philippians 4:12.) Hence we must observe the distinction that I have mentioned, between occasional and invariable grounds of commendation. 
5. In tumults In proportion to the calmness and gentleness of Paul's disposition was there the greater excellence displayed in his standing undaunted in the face of tumults; and he takes praise to himself on this account -- that while he regarded tumults with abhorrence, he nevertheless encountered them with bravery.  Nor does the praise simply consist in his being unmoved by tumults, (this being commonly found among all riotous persons,  ) but in his being thrown into no alarm by tumults that had been stirred up through the fault of others. And, unquestionably, two things are required on the part of ministers of the Gospel -- that they should endeavor to the utmost of their power to maintain peace, and yet on the other hand go forward, undaunted, through the midst of commotions, so as not to turn aside from the right course, though heaven and earth should be mingled.  Chrysostom, however, prefers to understand akatastasiais to mean -- frequent expulsions,  inasmuch as there afforded him a place of rest.  In fastings He does not mean -- hunger arising from destitution, but a voluntary exercise of abstinence.
Knowledge may be taken in two senses -- either as meaning doctrine itself, or skill in acting properly and knowingly. The latter appears to me the more likely, as he immediately adds -- the word of truth The Spirit is taken by metonymy, to denote spiritual graces. Frivolous, however, is the cavil of Chrysostom, who infers from this, that the other excellences are peculiar to the Apostle, because he makes mention of the Spirit separately, as if kindness, knowledge, pureness, armor of righteousness, were from any other source, than from the Holy Spirit. He makes mention, however, of the Spirit separately, as a general term in the midst of particular instances.  The power of God showed itself in many things -- in magnanimity, in efficacy in the maintaining of the truth, in the propagation of the Gospel, in victory over enemies, and the like.
7. By the armor of righteousness By righteousness you must understand -- rectitude of conscience, and holiness of life. He employs the metaphor of armor, because all that serve God require to fight, inasmuch as the devil is always on the alert, to molest them. Now they must be completely armed, because, if he does not succeed in one onset, he thereupon makes a new attempt, and attacks them at one time from before, at another from behind -- now on this side, and then on that. 
8. By honor and dishonor This is no slight test for subjecting a man to trial, for to a man of a noble spirit nothing is more unpleasant, than to incur disgrace. Hence we may observe in all histories, that there have been few men of heroism that have not fallen back, on being irritated by insults.  Hence it is indicative of a mind well established in virtue, not to be moved away from one's course by any disgrace that may be incurred -- a rare virtue, but one without which you cannot show that you are a servant of God. We must, it is true, have a regard to good character, but it must be only in so far as the edification of our brethren requires it, and in such a way as not to be dependent on reports  -- nay more, so as to maintain in the same even course in honor and in dishonor. For God allows us to be tried even by the slander of wicked men, with the view of trying us,  whether we act uprightly from disinterested motives;  for if one is drawn aside from duty by the ingratitude of men, that man shows that he had not his eye directed to God alone. As then we see that Paul was exposed to infamy and insults, and yet did not on that account stop short, but held forward with undaunted courage, and broke through every impediment so as to reach the goal,  let us not give way, if the same thing should befall us.
As deceivers Here he relates, not simply in what estimation he was held by the wicked and those that were without, (1 Corinthians 5:12,) but also what views were entertained of him by those that were within. Now let every one consider with himself, how unseemly was the ingratitude of the Corinthians, and how great was his magnanimity in struggling forward, in spite of such formidable obstacles. By indirect representations, however, he sharply reproves their perverse judgment, when he says that he lives and is joyful, while they despised him as one that was dead and overwhelmed with grief. He reproaches them, also, with ingratitude, when he says, that he made many rich, while he was contemned on account of his poverty. For they were of the number of those whom he enriched by his wealth: nay more, all of them to a man were under obligations to him on many accounts. Thus he said previously, by way of irony, that he was unknown, while at the same time the fruit of his labor was everywhere known and celebrated. But how cruel to despise the poverty of the man who supplies you  from his abundance! He means spiritual riches, which ought to be much more esteemed than earthly.
 "Ainsi done en ouurant auec luy, ou, estans ses ouuriers;" -- "Thus then in working with him, or, being his workmen."
 "Ne donnans aucun scandale, ou, donnons;" -- "Giving no offense, or, we give."
 "Mais nous rendans louables en toutes choses, ou, Mais rendons nous louables;" -- "But rendering ourselves approvable in all things, or, We render ourselves approvable."
 "Qu'ils ayent lieu, et proufitent;" -- "That they may have place, and may be profitable."
 "Les exhortations par chacun iour;" -- "Exhortations daily."
 "Les ministres auec leur mandement qu'ils ont en charge, de declarer de par Dieu, conioignent aussi leur diligence, et affection ardente;" -- "Ministers, along with their commission which they have in charge to declare, as from God, conjoin also their diligence, and ardent desire."
 "The grace of God," says Dr. Brown, when commenting on Peter 5:12, "properly signifies -- the kindness, the free favor of God, as a principle in the Divine mind; but is often employed to signify the deeds of kindness, the gifts and benefits, in which the principle finds expression. It has been common to interpret the phrase here as equivalent to the gospel, the revelation of God's grace; and the Apostle has been considered as affirming that the doctrine which those he was writing to had embraced, and to which they had adhered -- to use the Apostle Paul's phrase, which they had received, and in which they stood,' was the true gospel. But I doubt if the gospel is ever called the grace of God in the New Testament; and I equally doubt whether the words, thus understood, are an accurate statement of what this Epistle actually contains. There are just two other passages in the New Testament in which the grace of God has been supposed to be a designation of the gospel. After stating the message of mercy, which the ministers of reconciliation are called to deliver, the Apostle, in his Second Epistle to the Corinthians, says -- 'We beseech you that ye receive not the grace, or this grace of God in vain,' (2 Corinthians 6:1.) The reference here is, no doubt, to the gospel, but the meaning of the phrase, the grace of God, is plainly just this divine favor, this benefit which so expresses, and, as it were, embodies, the divine grace. And in the Epistle to Titus, the same Apostle states, that the grace of God bringing salvation' has been manifested, or has appeared, teaching' those who apprehend it, to deny ungodliness, and worldly lusts, and to live soberly, righteously, and godly in the present world.' (Titus 2:11, 12.) The grace of God is often said to mean here the gospel, but the gospel is the manifestation, the revelation of this grace; and the truth, taught in the passage is, that the free, sovereign mercy of God, when it is apprehended by the sinner, is the true principle of holiness in the heart and life." -- Brown's Expository Discourses on First Peter, volume 3 pp. 295, 296. -- Ed.
 "Il ne faut point douter, que le Prophete ne parle du regne de Christ;" -- "There is no room to doubt, that the Prophet speaks of the kingdom of Christ."
 "Quelle similitude et proportion ou conuenance;" -- "What a resemblance, and proportion, or correspondence."
 The precise word in the Septuagint version (with which the Apostle's quotation exactly corresponds) is dekto, (acceptable.) Calvin had probably been led to make use of the word euprosdekton from the circumstance, that that adjective is employed by the Apostle in the latter part of the verse, when commenting upon the passage quoted. -- Ed.
 Calvin makes a similar observation when commenting on the expression here referred to, in Galatians 4:4. "Pergit in similitudine adducta, et suo instituto definitum a Patre tempus accommodat: simul tamen ostendit, tempus illud, quod Dei providentia ordinatum erat, maturum fuisse et opportunum. Ea igitur demum iusta est opportunitas ac recta agendi dispensatio, qu' providentia Dei regitur;" -- "He proceeds with the comparison which he had brought forward, and applies to his purpose the expression which had been made use of -- the time appointed by the father, but still showing that that time, which had been ordained by the providence of God, was proper and suitable. That alone is the fit season, and that the right system of acting, which is directed by the providence of God." -- Ed.
 "Tantost met en auaut la rondeur de sa conscience en la predication d'iceluy;" -- "Sometimes he brings into view the uprightness of his conscience in the preaching of it."
 "Thrasones." See Calvin on the Corinthians, vol. 1, p. 98, n. 1.
 "Ne faisans cas que de masques, c'est A dire, de l'apparence externelle;" -- "Setting no value on anything but masks; that is to say, outward appearance."
 "Afin que sa fidelite fust tant plus notoire, et la certitude de son ministere tant mieux approuvee;" -- "In order that his faithfulness might be so much the better known, and the stability of his ministry so much the better approved."
 "The words en hupomonho pollho, (in much patience,) must be connected with the following clauses up to en nesteiais (in watchings,) and denote patient endurance of the various afflictions specified in the words following, which are not to be treated (with Rosenm.) as merely synonymes denoting evils in general, but considered specially, and (as I conceive the Apostle meant) in groups." -- Bloomfield. -- Ed.
 "Entre les louanges temporelles et perpetuelles, c'est ... dire qui doyuent tousiours estre es vrais ministres;" -- "Between occasional grounds of commendation and perpetual, that is to say, what ought to be found invariably in true ministers."
 "D'vne courage magnanime;" -- "With magnanimous heroism."
 "Veu que cela est coustumier ... tous mutins de ne s'estonner point quand seditions s'esmeuuent;" -- "As it is customary for all riotous persons to be thrown into no alarm when tumults break out."
 A proverbial expression made use of by Virgil. n. I. 133,134 -- Ed.
 "L'incommodite de ce qu'il estoit souuent contraint de changer de pays, pource qu' on ne le laissoit en paix en quelque lieu qu'il fust;" -- "The inconvenience of being frequently under the necessity of changing his country, because they did not allow him to be in peace in any place in which he might be."
 Semler understands the term in the same sense -- "Quod non licet diu manere et quiescere quasi uno in loco, sed semper periculorum vitandorum causa locum et solum mutare. Iud'i autem faciunt jam infensi et infesti hostes Pauli, ut vel ex actibus Luc' satis patet; Paulus akatastatos, (Jacobi 1:8) dici potest, licet sine animi sui vitio;" -- ("As not being allowed to remain long at rest, as it were, in one place, but always changing his place and soil (for the sake of avoiding dangers.) The Jews were enemies to Paul, so exasperated and deadly, as appears even from Luke's narrative in the Acts, that Paul may be said to have been unstable, (James 1:8,) though without any fault on his part." -- "I agree," says Dr. Bloomfield, "with Theophyl., Schleus., and Leun., that the term refers to that unsettled and wandering kind of life, which, that the Apostle thought very miserable, is plain from his connecting it at 1 Corinthians 4:11, with the endurance of hunger, thirst, and nakedness,(Peinomen kai dipsomen, kai gumneteuomen, kai astatoumen) which passage, indeed, is the best comment on the present, and shows that kopois (labors) must be chiefly understood of his labors at his trade, and nesteiais, (fastings,) of that insufficient support, which labors so interrupted by his ministerial duties, could alone be expected to supply. 'Agrupniais (watchings) seems to refer to the abridgment of his rest by night, to make up for the time expended by day on his ministerial labors." -- Ed.
 " 'En pneumati hagio -- 'In demonstration of the Holy Spirit -- so that I showed that the Holy Spirit wrought by me.' It is possible, that in these words, Paul makes an allusion to the charismata, (gifts,) but it seems better, nevertheless, to suppose with Calvin, that he sets genus and species over against each other." -- Billroth. -- Ed.
 "Here the spiritual arms are not particularized; yet the terms ton dexion kai aristeron, (on the right hand and the left,) are very comprehensive, referring to the complete armor and arms, on both sides, with which the hoplites, or completely armed soldier was furnished, who was thus said to be amphidexios (ambidexter.) Thus the general sense is: We employ no other arms than the panoply of righteousness.'" -- Bloomfield. -- Ed.
 "Il y en a eu bien peu, qui estans irritez des iniures et mauuais traittemens que on leur faisoit, ne se soyent descouragez, et n'ayent laissez leur train de vertu;" -- "There have been very few of them, who have not, on being irritated by injuries and bad treatment shown them, felt discouraged, and left off their virtuous career."
 "Du bruit qu'on fera courir de nous;" -- "On reports that may be circulated against us."
 "Voulant essayer si nous cheminons droit settlement pour l'amour de luy, sans cercher autre recompense;" -- "Wishing to try whether we walk aright, purely from love to Him, without seeking any other reward."
 "Gratuito;" -- "gratuitously." -- There can be no doubt, that Calvln has here in his eye Job 1:9. "Doth Job fear God for nought?" The Hebrew word hchnym (hachinnam,) is rendered in the Septuagint dorean -- gratuitously
 "Mesme faisant violence ... tous empeschemens, est venu, comme par force, jusques au bout;" -- "Even breaking violently through all impediments, came, as it were, by fource to the goal."
 "Qui to fournit et enrichit par son abundance;" -- "Who furnishes and enriches thee by his abundance."
(For he saith, I have heard thee in a time accepted, and in the day of salvation have I succoured thee: behold, now is the accepted time; behold, now is the day of salvation.)
Giving no offence in any thing, that the ministry be not blamed:
But in all things approving ourselves as the ministers of God, in much patience, in afflictions, in necessities, in distresses,
In stripes, in imprisonments, in tumults, in labours, in watchings, in fastings;
By pureness, by knowledge, by longsuffering, by kindness, by the Holy Ghost, by love unfeigned,
By the word of truth, by the power of God, by the armour of righteousness on the right hand and on the left,
By honour and dishonour, by evil report and good report: as deceivers, and yet true;
As unknown, and yet well known; as dying, and, behold, we live; as chastened, and not killed;
As sorrowful, yet alway rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things.
O ye Corinthians, our mouth is open unto you, our heart is enlarged.
11. O ye Corinthians, our mouth is open unto you, our heart is enlarged.
11. Os nostrum apertum est ad vos, O Corinthii, cor nostrum dilatatum est.
12. Ye are not straitened in us, but ye are straitened in your own bowels.
12. Non estis angusti in nobis, sed angusti estis in visceribus vestris. 
13. Now, for a recompence in the same, (I speak as unto my children,) be ye also enlarged. 
13. Eandem vero remunerationem, nem, ut a filiis, exigo: dilatamini et vos.
14. Be ye not unequally yoked together with unbelievers: for what fellowship hath righteousness with unrighteousness? and what communion hath light with darkness?
14. Ne ducatis iugum cum infidelibus: qu? enim participatio iustit? cum iniquitate: qu? communicatio luci cum tenebris?
15. And what concord hath Christ with Belial? or what part hath he that believeth with an infidel?
15. Quis consensus Christo cum Belial: aut quo portio fideli cum infideli?
16. And what agreement hath the temple of God with idols? for ye are the temple of the living God; as God hath said, I will dwell in them, and walk in them; and I will be their God, and they shall be my people.
16. Quautem conventio templo Dei cum idolis? vos enim estis templum Dei viventis: quemadmodum dicit Deus (Leviticus 26:12,) Habitabo in ipsis, et in medio eorum ambulabo: et ero Deus illorum, et erunt mihi populus.
17. Wherefore come out from among them, and be ye separate, saith the Lord, and touch not the unclean thing; and I will receive you,
17. Quamobrem exite de medio eorum et separamini, dicit Dominus (Ies. lii. 11,) et immundum ne tetigeritis:
18. And will be a Father unto you, and ye shall be my sons and daughters, saith the Lord Almighty.
18. Et ego suscipiam vos, et ero vobis in patrem, et eritis mihi in filios et filias, dicit Dominus omnipotens, (Jeremiah 31:9.)
11 Our mouth is opened. As the opening of the mouth is a sign of boldness,  if you are inclined to connect this with what goes before, the meaning will be this, -- "I have ample ground of glorying, and an upright conscience opens my mouth. Your entertaining unfavorable views of us, is not owing to any fault on our part, but arises from your being unfair judges. For you ought to have entertained more favorable views of my ministry, which God has rendered honorable to you in so many ways." I explain it, however, otherwise; for he says that the reason why his mouth was opened was, that his heart was enlarged Now what is meant by enlargement of heart? Undoubtedly it means the cheerfulness that springs from benevolence.  It is quite a common figure, to speak of a narrow and contracted heart as denoting either grief, or disgust, while, on the other hand, an enlarged heart is employed to denote dispositions of an opposite kind. Hence Paul here says nothing but what we every day experience, for when we have to do with friends, our heart is enlarged, all our feelings are laid open, there is nothing there that is hid, nothing shut, -- nay more, the whole mind leaps and exults to unfold itself openly to view.  Hence it is, that the tongue, also, is free and unfettered, does not faulter, does not with difficulty draw up from the bottom of the throat broken syllables, as usually happens when the mind is influenced by a less joyful affection.
12. Ye are not straitened in us That is, "It is owing to your own fault that you are not able to share in this feeling of cheerfulness, which I entertain towards you. My mouth is opened, so that I deal familiarly with you, my very heart would willingly pour itself forth,  but you shut up your bowels." He means to say, that it is owing to their corrupt judgment, that the things that he utters are not relished by them.
13. Now the same requital He softens his reproof by addressing them kindly as his sons, and also by this exhortation, by which he intimates that he still entertains good hopes of them. By the same requital he means -- mutual duty, for there is a mutual return of duty between a father and his sons. For as it is the duty of parents to nourish their children, to instruct them, to direct them by their counsel, and to defend them, so it is the dictate of equity, that children should requite their parents. (1 Timothy 6:4.) In fine, he means what the Greeks call antipelargian -- affection exercised in return.  "I cherish," says he, "towards you paternal affection: show yourselves then to be my sons by affection and respect in return." At the same time there is a particular circumstance that must be noticed, That the Corinthians, having found so indulgent a father, may also show gentleness in their turn, and may requite his kind condescension by their docility, he exhorts them with this view to be enlarged in their own bowels. The Old Interpreter, not having caught Paul's meaning, has added the participle having, and has thus expressed his own view rather than Paul's. In our exposition, on the other hand, (which is Chrysostom's, also,) there is nothing forced. 
14. Be not yoked As if regaining his authority, he now reproves them more freely, because they associated with unbelievers, as partakers with them in outward idolatry. For he has exhorted them to show themselves docile to him as to a father: he now, in accordance with the rights that belong to him,  reproves the fault into which they had fallen. Now we mentioned in the former epistle  what this fault was; for, as they imagined that there was nothing that was unlawful for them in outward things, they defiled themselves with wicked superstitions without any reserve. For in frequenting the banquets of unbelievers, they participated along with them in profane and impure rites, and while they sinned grievously, they nevertheless thought themselves innocent. On this account Paul inveighs here against outward idolatry, and exhorts Christians to stand aloof from it, and have no connection with it. He begins, however, with a general statement, with the view of coming down from that to a particular instance, for to be yoked with unbelievers means nothing less than to
have fellowship with the unfruitful works of darkness, (Ephesians 5:11,)
and to hold out the hand to them  in token of agreement.
Many are of opinion that he speaks of marriage, but the context clearly shows that they are mistaken. The word that Paul makes use of means -- to be connected together in drawing the same yoke. It is a metaphor taken from oxen or horses, which require to walk at the same pace, and to act together in the same work, when fastened under one yoke.  When, therefore, he prohibits us from having partnership with unbelievers in drawing the same yoke, he means simply this, that we should have no fellowship with them in their pollutions. For one sun shines upon us, we eat of the same bread, we breathe the same air, and we cannot altogether refrain from intercourse with them; but Paul speaks of the yoke of impiety, that is, of participation in works, in which Christians cannot lawfully have fellowship. On this principle marriage will also be prohibited, inasmuch as it is a snare, by which both men and women are entangled into an agreement with impiety; but what I mean is simply this, that Paul's doctrine is of too general a nature to be restricted to marriage exclusively, for he is discoursing here as to the shunning of idolatry, on which account, also, we are prohibited from contracting marriages with the wicked.
For what fellowship He confirms his exhortation on the ground of its being an absurd, and, as it were, monstrous connecting together of things in themselves much at variance; for these things can no more coalesce than fire and water. In short it comes to this, that unless they would have everything thrown into confusion, they must refrain from the pollutions of the wicked. Hence, too, we infer, that even those that do not in their hearts approve of superstitions are, nevertheless, polluted by dissimulation if they do not openly and ingenuously stand aloof from them.
15. What concord has Christ with Belial? As to the etymology of the word Belial, even the Hebrews themselves are not agreed  The meaning, however, is not doubtful.  For Moses takes a word or thought of Belial  to mean a wicked and base thought,  and in various instances  those who are wicked and abandoned to iniquity, are called men, or sons of Belial. (Deuteronomy 13:13; Judges 19:22; 1 Samuel 2:12.) Hence it is, that Paul has employed the word here to mean the devil, the head of all wicked persons. For from what holds good as to the two heads, he comes down without delay to the members: "As there is an irreconcilable variance between Christ and Satan, so we also must keep aloof from partnership with the wicked." When, however, Paul says that a Christian has no participation with an unbeliever, he does not mean as to food, clothing, estates, the sun, the air, as I have mentioned above, but as to those things that are peculiar to unbelievers, from which the Lord has separated us.
16. What agreement hath the temple of God with idols? Hitherto he has in general terms prohibited believers from associating with the wicked. He now lets them know what was the chief reason, why he had prohibited them from such an association -- because they had ceased to reckon the profession of idolatry to be a sin. He had censured that liberty, and had exposed it at great length in the former Epistle. It is probable, however, that all had not yet been gained over, so as to receive the counsel which he had given. Hence it was that he complained of their being straitened in their own bowels -- the only thing that hindered their proficiency.  He does not, however, resume that subject anew, but contents himself with a short admonition, as we are accustomed to do, when we treat of things that are well known. At the same time his brevity does not prevent his giving sharp cuts. For how much emphasis there is in that single word, where he teaches that there is no agreement between the temple of God and idols! "It is a sacrilegious profanation,  when an idol or any idolatrous service is introduced into the temple of God Now we are the true temples of God. Hence it is sacrilege to defile ourselves with any contamination of idols. This one consideration, I say, should be to you as good as a thousand. If you are a Christian, what have you to do with idols, (Hosea 14:8,) for you are the temple of God?" Paul, however, as I have already in part noticed, contends rather by way of exhortation than of doctrine, inasmuch as it would have been superfluous to be still treating of it, as if it were a thing doubtful or obscure.
As God saith, I will walk. He proves that we are the temples of God from this, that God of old promised to the people of Israel that he would dwell in the midst of them. In the first place, God cannot dwell among us, without dwelling in each one of us, for he promises this as a singular privilege -- I will dwell in the midst of you Nor does this dwelling or presence consist merely in earthly blessings, but must be understood chiefly of spiritual grace. Hence it does not mean simply that God is near us, as though he were in the air, flying round about us, but it means rather that he has his abode in our hearts. If, then, any one objects, that the particle in simply means among, I grant it; but I affirm that, from the circumstance that God promises that he will dwell among us, we may infer that he also remains in us.  And such was the type of the ark, of which mention is made by Moses in that passage, from which Paul appears to have borrowed this quotation. (Leviticus 26:12.) If, however, any one thinks that Paul had rather in his eye Ezekiel 37:27, the argument will be the same. For the Prophet, when describing the restoration of the Church, mentions as the chief good, the presence of God, which he had himself in the beginning promised by Moses. Now what was prefigured by the ark, was manifested to us more fully in Christ, when he became to us Immanuel  (Matthew 1:23.) On this account, I am of opinion that it is Ezekiel, rather than Moses, that is here quoted, because Ezekiel alludes at the same time to the type of the ark, and declares that it will have its fulfillment under the reign of Christ. Now the Apostle takes it for granted, that God dwells nowhere but in a sacred place. If we say of a man, "he dwells here," that will not make the place a temple; but as to God there is this peculiarity, that whatever place he honors with his presence, he at the same time sanctifies.
17. Wherefore come out from the midst of them. This exhortation is taken from Isaiah 52:11, where the Prophet, when foretelling the deliverance, at length addresses the priests in these terms. For he makes use of a circumlocution to describe the priests, when he says, Ye that bear the vessels of the Lord, inasmuch as they had the charge of the vessels, by means of which the sacrifices, and other parts of divine worship, were performed. There can be no doubt that his design is to admonish them, that, while eagerly desirous to come forth,  they should be on their guard against any contamination from the many pollutions with which the country  was overrun. Now this is no less applicable to us, than to the ancient Levites, for if so much purity is required on the part of the keepers of the vessels, how much more in the vessels themselves!  Now all our members are vessels, set apart for the spiritual worship of God; we are also a royal priesthood. (1 Peter 2:9.) Hence, as we are redeemed by the grace of God, it is befitting that we keep ourselves undefiled in respect of all uncleanness, that we may not pollute the sanctuary of God. As, however, while remaining in this world, we are nevertheless redeemed, and rescued, from the pollutions of the world, so we are not to quit life with the view of departing from all uncleanness, but must simply avoid all participation. The sum is this. "If with a true affection of the heart, we aim at the benefit of redemption, we must beware of defiling ourselves by any contamination from its pollutions."
18. I will be a Father unto you. This promise does not occur in one passage merely, but is repeated in various instances. Paul has added it with this view, that a recognition of the great honor to which God has exalted us, might be a motive to stir us up to a more ardent desire for holiness. For when God has restored his Church which he has gathered from profane nations, their redemption is attended with this fruit, that believers are seen to be his sons and daughters It is no common honor that we are reckoned among the sons of God: it belongs to us in our turn to take care, that we do not show ourselves to be degenerate children to him. For what injury we do to God, if while we call him father, we defile ourselves with abominations of idols! Hence, the thought of the high distinction to which he has elevated us, ought to whet our desire for holiness and purity.
 "En vos entrailles, ou, affections;" -- "In your bowels, or, affections."
 "Or ie requier de vous la pareille, comme de mes enfans, ou, Or pour nous recompenser de mesmes (ie parle comme ... mes enfans;)" -- "But I require the like from you -- as from my children, or, But for a recompense to us of the same, I speak as to my children."
 God promised to Ezekiel that he would give him "the opening of the mouth in the midst of the house of Israel," (Ezekiel 29:21,) which is explained by Gill to mean, "boldness and courage of speech when he should see his prophecies fulfilled." Paul himself makes use of a similar expression in Ephesians 6:19, "that utterance may be given unto me, that I may open my mouth boldly." -- Ed.
 The same view, in substance, is taken by Chrysostom. -- Kathaper gar to thermainon eurunein eiothen, ohuto kai tos agapes ergon to platunein esti; thermn<& ga>r estin e arete; kai zeousa haute kai to stoma anepetase Paulou kai ten kardian eplatunen -- "For as heat is wont to expand, so it is the part of love to enlarge. For virtue is warm and fervent. It was this that opened Paul's mouth, and enlarged his heart." -- Ed.
 "From a tender and considerate regard to the good of the Christians at Corinth, he" (Paul) "had determined not to revisit them, until their unseemly heats and factions were allayed. How was he affected while he waited at Ephesus to receive the tidings of this longed-for but protracted issue? O ye Corinthians! our mouth is opened unto you; our heart is enlarged!' What a picture of a heart! We see him standing on the shore of the gean Sea, over against Corinth, with his arms extended towards that city, and in the attitude of speaking. We hear the words by which he seeks to relieve his overcharged breast, heaving and ready to burst with the fullness of those desires which he had long felt to come among them, satisfy them of the sincerity of his affection, and replenish their souls with the consolation with which he himself had been comforted. O ye Corinthians, our mouth is open to you, our heart is enlarged! Ye are not straitened in us, but ye are straitened in your own bowels. Now, for a recompense in the same, (I speak as unto my children,) be ye also enlarged.'" -- M'Crie's Sermons, p. 29. -- Ed.
 "Mon coeur mesme s'ouuriroit volontiers pour vous mettre deuant les yeux l'affection que i' ay enuers vous;" -- "My very heart would willingly open itself up, so as to place before your eyes the affection which I entertain towards you."
 The term antipelargia is compounded of anti over against, and largos, a stork. It is employed to denote reciprocal affection, from an interesting peculiarity in the disposition of the stork. "This bird," says Paxton, in his Illustrations of Scripture, (Edin. 1842,) volume 2, p. 432, "has long been celebrated for her amiable and pious dispositions, in which she has no rival among the feathered race. Her kind benevolent temper she discovers in feeding her parents in the time of incubation, when they have not leisure to seek their food, or when they have become old, and unable to provide for themselves." The English word stork is derived from storge, affection, while the Hebrew name for this animal, chsydh, (chasidah,) is derived from chsd (chesed,) beneficence, because, says Bythner, "the stork nourishes, supports, and carries on its back, when weary, its aged parents." See Calvin on the Psalms, vol. 4, p. 158, n. 2 Calvin, when commenting on 1Timothy 5:4, says, "Ips' quoque ciconi' gratitudinem suo exemplo nos docent. Unde et nomen antipelargia;" -- "The very storks, too, teach us gratitude by their example. Hence the term antipelargia -- affection in return." -- Ed.
 The rendering of the Vulgate -- "Eandem remunerationem habentes;" -- "Having the same reward," -- is followed by. Wiclif, (1380,) ye that haw the same reward and also in the Rheims version, (1582,) hauing the same reward. -- Ed.
 "Parlant comme en puissance et authorite de pere;" -- "Speaking as with the power and authority of a father."
 See vol. 1, p. 282.
 "Aux infideles;" -- "To unbelievers."
 "Joachim Camerarius, in his Commentary on the New Testament, (Cambridge 1642,) suggests, that eterozugountes, may have a reference to a balance, and that Paul -- would not have the Corinthians unequally balanced with unbelievers. The verb zugostatein, as he observes, is employed to denote the adjusting of scales in balance. It seems more natural, however, to understand the word, as Calvin and most other interpreters do, as derived from heteros, (Another,) and zugos, as meaning a yoke, and as employed by Paul to mean, drawing on the other side of a yoke with another; or, as Beza explains it, "Qui cum sint divers' conditionis, tamen in eodem opere mutuam operam pr'stant;" -- "Those who, while in a different condition from each other, do nevertheless take their corresponding part in the same work." -- Ed.
 Beza, when mentioning the different views which have been taken of the etymology of the term Belial, remarks, that some derive it from vly yl beli jahal, (not profitable,) or from vly mvyl beli mohil, (worthless,) and that the term, viewed as having this derivation, is peculiarly appropriate to Satan, as being diametrically opposed to Christ, the Greatest and Best; while Jerome derives it from vly beli, (not) and yl hol, (a yoke,) as though you should say -- without a yoke, not subject to the yoke. Beza gives the preference to the former etymology, while he observes that the latter is also most appropriate to Satan as an apostate spirit. -- The original term Belial is rendered in various instances in the Septuagint paranomos, lawless. -- There is here a slight variation in reading. The Edit. Princ. and the Textus Receptus have Belial. The Erasmian, Stephanic, and other early editions have Beliar, which has been restored by Bengelius, Matthias, Griesbach, and Tittmann; and justly, for both external and internal evidence are in its favor; it being found in the majority of the MSS., in many early ecclesiastical writers, and Greek Fathers." -- Bloomfield. -- Ed
 "Et assez notoire;" -- "And is sufficiently well known."
 Thus in Deuteronomy 15:9, "Beware that there be not a thouqht in thy wicked heart." The expression made use of is phk-ychyh dvr m-lvvk vlyl "Lest there be in thine heart a thing of Belial." The same expression occurs in Psalm 41:9, where David's enemies represent him as suffering the punishment of detestable wickedness,dvr vlyl a thing of Belial." -- See Calvin on the Psalms, vol. 2, p. 120. -- Ed.
 "Vne meschante et abominable parolle ou pensee;" -- "A wicked and abominable word or thought."
 "Souvent en l'Escriture;" -- "Frequently in Scripture."
 "Ce qui seul empeschoit que son enseignement ne proufitast enuers eux;" -- "What alone hindered his teaching from being of advantage to them."
 "C'est vn profanation horrible, et vn sacrilege detestable;" -- "It is a horrible profanation, and a detestable sacrilege."
 "I will dwell in them. The words are very significant in the original, enoikeso en autois, I will indwell in them,' so the words are. There are two ins in the original, as if God could have never enough communion with them." -- Leigh's Annotatiots. -- Ed.
 "C'est dire Dieu auce nous;" -- "That is to say, God with us."
 "Cependant qu'ils sont attendans auec ardent desir le iour de deliuerance;" -- "While they are waiting with eager desire for the day of deliverance."
 "O -- ils estoyent;" -- "Where they were."
 Diodati, in his Annotations, explains the expression ye that bear the vessels of the Lord, (Isaiah 52:11,) to mean -- "You sacred officers, to whom only it belongeth to carry the vessels and ornaments of the temple; and thereby are spiritually meant all believers, whereof every one beareth a vessel sacred to the Lord, viz., himself." -- Ed.
Ye are not straitened in us, but ye are straitened in your own bowels.
Now for a recompence in the same, (I speak as unto my children,) be ye also enlarged.
Be ye not unequally yoked together with unbelievers: for what fellowship hath righteousness with unrighteousness? and what communion hath light with darkness?
And what concord hath Christ with Belial? or what part hath he that believeth with an infidel?
And what agreement hath the temple of God with idols? for ye are the temple of the living God; as God hath said, I will dwell in them, and walk in them; and I will be their God, and they shall be my people.
Wherefore come out from among them, and be ye separate, saith the Lord, and touch not the unclean thing; and I will receive you,
And will be a Father unto you, and ye shall be my sons and daughters, saith the Lord Almighty.