Then said Jehu to Bidkar his captain, Take up, and cast him in the portion of the field of Naboth the Jezreelite: for remember how that, when I and you rode together after Ahab his father, the LORD laid this burden on him;
Jump to: Barnes • Benson • BI • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • KJT • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • WES • TSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)Then said Jehu.—Literally, And he said.
Bidkar.—The Syriac gives Bar-dĕkar, “son of stabbing,” i.e., “stabber,” “slayer” a very suitable name for Jehu’s squire. The Hebrew name is, therefore, a contraction of Ben-dekar. (Comp. Bedan, “son of Dan,” i.e., Danite, 1Samuel 12:11; and Bedad, “son of Hadad,” in 1Chronicles 1:46.)
Captain.—Adjutant, aide-de-camp, chief (2Kings 7:2).
Remember how that, when I and thou rode together.—This gives the sense of the Hebrew correctly. Literally, remember thou me and thee riding together. The word rendered “together” probably means riding side by side on horseback in attendance on the king. The Targum, vulg., and Kimchi interpret, riding together in the same chariot; Josephus, riding together in Ahab’s chariot behind him.
The Lord laid this burden upon him.—Rather, Jehovah uttered this (prophetic) utterance upon (i.e., about) him. (Comp. the oracle uttered by Elijah against Ahab when taking possession of Naboth’s vineyard, 1Kings 21:17, seq., 1Kings 21:29.)When I and thou rode together after Ahab his father; which might be when Ahab went in his chariot, attended with his nobles or chief officers, (of which these were two,) to take a formal and solemn possession of Naboth’s land; for then the prophet Elijah met him, and denounced this judgment against him, 1 Kings 21:17, &c.
This burden, i.e. this grievous prophecy; for such are oft and truly called burdens, as Isaiah 13:1 15:1 Jeremiah 23:33,34 Na 1:1.
take up, and cast him in the portion of the field of Naboth the Jezreelite; near to which they were:
for remember how that, when I and thou rode together after Ahab his father; either in the same chariot, or on horseback side by side, his guards or retinue following him two and two:Then said Jehu to Bidkar his captain, Take up, and cast him in the portion of the field of Naboth the Jezreelite: for remember how that, when I and thou rode together after Ahab his father, the LORD laid this burden upon him;
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)25. rode together after Ahab his father] Jehu had long experience of the doings of Ahab’s family, and had not forgotten the prophetic words of Elijah. ‘Little did he think when he heard that message that his hands would act it’ (Bp Hall). By ‘riding together after Ahab’ we are not to understand that they were both together in the same chariot or both in Ahab’s chariot, but that they were together among the king’s retinue, when he went down to take possession of Naboth’s vineyard.
laid this burden upon him] Or (as R.V. margin) ‘uttered this oracle against him’. The noun is that which is so often used by the prophets, especially Isaiah, for the oracle spoken against any city or nation. Cf. Isaiah 13:1; Isaiah 15:1; Isaiah 17:1; Isaiah 19:1, &c. Also 2 Chronicles 24:27. The verb also is cognate with the noun, and signifies here ‘to lift up’, i.e. the voice, in the utterance of a prophecy.Verse 25. - Then said Jehu to Bidkar his captain; literally, his thirdsman; Keil renders "his aide-de-camp," probably one of those who was in his chariot with him - Take up, and cast him in the portion of the field of Naboth the Jezreelite. "Take up the body," i.e. "and cast it into the plot of ground which once belonged to Naboth the Jezreelite, and was forfeited to the crown at his death (1 Kings 21:15), and taken possession of by Ahab" (1 Kings 21:16). The reason for the order follows. For remember how that, when I and thou rode together after Ahab his father, the Lord laid this burden upon him. The LXX. have μνημονεύω, "I remember;" but the Hebrew text is זכר, not אזכר "Remember" (imperative mood) is the correct translation. Jehu recalls his captain's recollection to an occurrence which was deeply impressed upon his own. "When thou and I rode together after Ahab" probably means "when we two stood behind Ahab in his chariot." The Assyrian sculptures usually represent the monarch as attended by two body-guards, who ride in the same chariot with him, standing up behind him, and often interposing their shields to protect his person. In this near proximity Jehu and Bidkar would hear any speech which was addressed to Ahab. By a "burden" is meant a sentence of punishment (comp. Isaiah 13:1; Isaiah 15:1; Isaiah 17:1; etc.; Nahum 1:1, etc.). 2 Kings 9:17 is a rarer form of the absolute state (see Ges. 80, 2, Anm. 2, and Ewald, 173, d.). - וּלשׁלום מה־לּך: "what hast thou to do with peace?" i.e., to trouble thyself about it. אל־אחרי סב: "turn behind me," sc. to follow me. כם המּנהג: "the driving is like the driving of Jehu; for he drives like a madman." בּשׁגּעון, in insania, i.e., in actual fact in praecipitatione (Vatabl.). "The portion of Naboth" is the vineyard of Naboth mentioned in 1 Kings 21, which formed only one portion of the gardens of the king's palace.
Links2 Kings 9:25 Interlinear
2 Kings 9:25 Parallel Texts
2 Kings 9:25 NIV
2 Kings 9:25 NLT
2 Kings 9:25 ESV
2 Kings 9:25 NASB
2 Kings 9:25 KJV
2 Kings 9:25 Bible Apps
2 Kings 9:25 Parallel
2 Kings 9:25 Biblia Paralela
2 Kings 9:25 Chinese Bible
2 Kings 9:25 French Bible
2 Kings 9:25 German Bible