Jump to Previous Ablaze Angel Blew Blood Burning Cast Fire Great Huge Hurled Messenger Mountain Part Sea Second Seemed Something Sound Sounded Sounding Third Thrown Trumpet TurnedJump to Next Ablaze Angel Blew Blood Burning Cast Fire Great Huge Hurled Messenger Mountain Part Sea Second Seemed Something Sound Sounded Sounding Third Thrown Trumpet TurnedParallel Verses English Standard Version The second angel blew his trumpet, and something like a great mountain, burning with fire, was thrown into the sea, and a third of the sea became blood. New American Standard Bible The second angel sounded, and something like a great mountain burning with fire was thrown into the sea; and a third of the sea became blood, King James Bible And the second angel sounded, and as it were a great mountain burning with fire was cast into the sea: and the third part of the sea became blood; Holman Christian Standard Bible The second angel blew his trumpet, and something like a great mountain ablaze with fire was hurled into the sea. So a third of the sea became blood, International Standard Version When the second angel blew his trumpet, something like a huge mountain burning with fire was thrown into the sea. One-third of the sea turned into blood, NET Bible Then the second angel blew his trumpet, and something like a great mountain of burning fire was thrown into the sea. A third of the sea became blood, Aramaic Bible in Plain English And the second sounded, and there was as a great burning mountain falling into the sea and a third of The Sea became blood. GOD'S WORD® Translation When the second angel blew his trumpet, something like a huge mountain burning with fire was thrown into the sea. One-third of the sea turned into blood, King James 2000 Bible And the second angel sounded, and as it were a great mountain burning with fire was cast into the sea: and the third part of the sea became blood; American King James Version And the second angel sounded, and as it were a great mountain burning with fire was cast into the sea: and the third part of the sea became blood; American Standard Version And the second angel sounded, and as it were a great mountain burning with fire was cast into the sea: and the third part of the sea became blood; Douay-Rheims Bible And the second angel sounded the trumpet: and as it were a great mountain, burning with fire, was cast into the sea, and the third part of the sea became blood: Darby Bible Translation And the second angel sounded his trumpet: and as a great mountain burning with fire was cast into the sea, and the third part of the sea became blood; English Revised Version And the second angel sounded, and as it were a great mountain burning with fire was cast into the sea: and the third part of the sea became blood; Webster's Bible Translation And the second angel sounded, and as it were a great mountain burning with fire was cast into the sea: and the third part of the sea became blood; Weymouth New Testament The second angel blew his trumpet; and what seemed to be a great mountain, all ablaze with fire, was hurled into the sea; and a third part of the sea was turned into blood. World English Bible The second angel sounded, and something like a great burning mountain was thrown into the sea. One third of the sea became blood, Young's Literal Translation And the second messenger did sound, and as it were a great mountain with fire burning was cast into the sea, and the third of the sea became blood, Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δευτερος adjective - nominative singular masculine deuteros  dyoo'-ter-os: (ordinal) second (in time, place, or rank; also adverb) -- afterward, again, second(-arily, time). αγγελος noun - nominative singular masculine aggelos  ang'-el-os: a messenger; especially an angel; by implication, a pastor -- angel, messenger. εσαλπισεν verb - aorist active indicative - third person singular salpizo  sal-pid'-zo: to trumpet, i.e. sound a blast -- (which are yet to) sound (a trumpet). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ως adverb hos  hoce: which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows) ορος noun - nominative singular neuter oros  or'-os: a mountain (as lifting itself above the plain): -hill, mount(-ain). μεγα adjective - nominative singular neuter megas  meg'-as: big (literally or figuratively, in a very wide application) -- (+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, to years. καιομενον verb - present passive participle - nominative singular neuter kaio  kah'-yo: to set on fire, i.e. kindle or (by implication) consume -- burn, light. εβληθη verb - aorist passive indicative - third person singular ballo  bal'-lo: to throw (in various applications, more or less violent or intense) -- arise, cast (out), dung, lay, lie, pour, put (up), send, strike, throw (down), thrust. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θαλασσαν noun - accusative singular feminine thalassa  thal'-as-sah:  the sea (genitive case or specially) -- sea. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εγενετο verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τριτον adjective - nominative singular neuter tritos  tree'-tos: third; neuter (as noun) a third part, or (as adverb) a (or the) third time, thirdly -- third(-ly). της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θαλασσης noun - genitive singular feminine thalassa  thal'-as-sah:  the sea (genitive case or specially) -- sea. αιμα noun - nominative singular neuter haima  hah'-ee-mah: blood, literally (of men or animals), figuratively (the juice of grapes) or specially (the atoning blood of Christ); by implication, bloodshed, also kindred -- blood. Multilingual Apocalypse 8:8 FrenchApocalipsis 8:8 Biblia Paralela Links Revelation 8:8 NIV • Revelation 8:8 NLT • Revelation 8:8 ESV • Revelation 8:8 NASB • Revelation 8:8 KJV • Revelation 8:8 Bible Apps • Revelation 8:8 Parallel • Bible Hub |