Jump to Previous Able Alone Carrying Cease Great Leave Messengers Possible Project Stop Stopped Whilst WorkJump to Next Able Alone Carrying Cease Great Leave Messengers Possible Project Stop Stopped Whilst WorkParallel Verses English Standard Version And I sent messengers to them, saying, “I am doing a great work and I cannot come down. Why should the work stop while I leave it and come down to you?” New American Standard Bible So I sent messengers to them, saying, "I am doing a great work and I cannot come down. Why should the work stop while I leave it and come down to you?" King James Bible And I sent messengers unto them, saying, I am doing a great work, so that I cannot come down: why should the work cease, whilst I leave it, and come down to you? Holman Christian Standard Bible So I sent messengers to them, saying, "I am doing a great work and cannot come down. Why should the work cease while I leave it and go down to you?" International Standard Version So I sent messengers to them, replying "I am involved in a great endeavor, so I can't leave. Why should the work stop while I leave it to come down to you?" NET Bible So I sent messengers to them saying, "I am engaged in an important work, and I am unable to come down. Why should the work come to a halt when I leave it to come down to you?" GOD'S WORD® Translation I sent messengers to tell them, "I'm working on an important project and can't get away. Why should the work stop while I leave to meet with you?" King James 2000 Bible And I sent messengers unto them, saying, I am doing a great work, so that I cannot come down: why should the work cease, while I leave it, and come down to you? American King James Version And I sent messengers to them, saying, I am doing a great work, so that I cannot come down: why should the work cease, whilst I leave it, and come down to you? American Standard Version And I sent messengers unto them, saying, I am doing a great work, so that I cannot come down: why should the work cease, whilst I leave it, and come down to you? Douay-Rheims Bible And I sent messengers to them, saying: I am doing a great work, and I cannot come down, lest it be neglected whilst I come, and go down to you. Darby Bible Translation And I sent messengers to them, saying, I am doing a great work, and I cannot come down. Why should the work cease, whilst I leave it and come down to you? English Revised Version And I sent messengers unto them, saying, I am doing a great work, so that I cannot come down: Why should the work cease, whilst I leave it, and come down to you? Webster's Bible Translation And I sent messengers to them, saying, I am doing a great work, so that I cannot come down: why should the work cease, whilst I leave it, and come down to you? World English Bible I sent messengers to them, saying, "I am doing a great work, so that I can't come down. Why should the work cease, while I leave it, and come down to you?" Young's Literal Translation And I send unto them messengers, saying, 'A great work I am doing, and I am not able to come down; why doth the work cease when I let it alone, and have come down unto you?' Lexicon And I sentshalach (shaw-lakh') to send away, for, or out (in a great variety of applications) messengers mal'ak (mal-awk') a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher) -- ambassador, angel, king, messenger. unto them saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) I am doing `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application a great gadowl (gaw-dole') great (in any sense); hence, older; also insolent work mla'kah (mel-aw-kaw') deputyship, i.e. ministry; generally, employment (never servile) or work (abstractly or concretely); also property (as the result of labor) so that I cannot yakol (yaw-kole') to be able, literally (can, could) or morally (may, might) come down yarad (yaw-rad') to descend; causatively, to bring down (in all the above applications) why should the work mla'kah (mel-aw-kaw') deputyship, i.e. ministry; generally, employment (never servile) or work (abstractly or concretely); also property (as the result of labor) cease shabath (shaw-bath') to repose, i.e. desist from exertion; used in many implied relations (causative, figurative or specific) whilst 'aher (ash-er') who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc. I leave raphah (raw-faw') to slacken (in many applications, literal or figurative) it and come down yarad (yaw-rad') to descend; causatively, to bring down (in all the above applications) to you Multilingual Néhémie 6:3 FrenchLinks Nehemiah 6:3 NIV • Nehemiah 6:3 NLT • Nehemiah 6:3 ESV • Nehemiah 6:3 NASB • Nehemiah 6:3 KJV • Nehemiah 6:3 Bible Apps • Nehemiah 6:3 Parallel • Bible Hub |