Jump to Previous Arise Betray Betrayer Betrayeth Betrays Close Delivering Delivers Drawn Gives Hand Let's Nigh Rise Rouse YourselvesJump to Next Arise Betray Betrayer Betrayeth Betrays Close Delivering Delivers Drawn Gives Hand Let's Nigh Rise Rouse YourselvesParallel Verses English Standard Version Rise, let us be going; see, my betrayer is at hand.” New American Standard Bible "Get up, let us be going; behold, the one who betrays Me is at hand!" King James Bible Rise, let us be going: behold, he is at hand that doth betray me. Holman Christian Standard Bible Get up; let's go! See, My betrayer is near." International Standard Version Get up! Let's go! See, the one who is betraying me is near!" NET Bible Get up, let us go. Look! My betrayer is approaching!" Aramaic Bible in Plain English “Arise, let us go; he has arrived who betrays me.” GOD'S WORD® Translation Get up! Let's go! The one who is betraying me is near." King James 2000 Bible Rise, let us be going: behold, he is at hand that does betray me. American King James Version Rise, let us be going: behold, he is at hand that does betray me. American Standard Version Arise, let us be going: behold, he is at hand that betrayeth me. Douay-Rheims Bible Rise, let us go: behold he is at hand that will betray me. Darby Bible Translation Arise, let us go; behold, he that delivers me up has drawn nigh. English Revised Version Arise, let us be going: behold, he is at hand that betrayeth me. Webster's Bible Translation Rise, let us be going: behold, he is at hand that doth betray me. Weymouth New Testament Rouse yourselves. Let us be going. My betrayer is close at hand." World English Bible Arise, let's be going. Behold, he who betrays me is at hand." Young's Literal Translation Rise, let us go; lo, he hath come nigh who is delivering me up.' Lexicon εγειρεσθε verb - present middle or passive imperative - second person egeiro  eg-i'-ro: to waken (transitively or intransitively), i.e. rouse αγωμεν verb - present active subjunctive - first person ago  ag'-o: to lead; by implication, to bring, drive, (reflexively) go, (specially) pass (time), or (figuratively) induce -- be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open. ιδου verb - second aorist active middle - second person singular idou  id-oo': used as imperative lo!; -- behold, lo, see. ηγγικεν verb - perfect active indicative - third person singular eggizo  eng-id'-zo: to make near, i.e. (reflexively) approach -- approach, be at hand, come (draw) near, be (come, draw) nigh. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παραδιδους verb - present active participle - nominative singular masculine paradidomi  par-ad-id'-o-mee: to surrender, i.e yield up, intrust, transmit -- betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend. με personal pronoun - first person accusative singular me  meh: me -- I, me, my. Multilingual Matthieu 26:46 FrenchLinks Matthew 26:46 NIV • Matthew 26:46 NLT • Matthew 26:46 ESV • Matthew 26:46 NASB • Matthew 26:46 KJV • Matthew 26:46 Bible Apps • Matthew 26:46 Parallel • Bible Hub |