Jump to Previous Case Cloak Cloke Excuse Guilty However Pretext Reason Sin Stands TeacherJump to Next Case Cloak Cloke Excuse Guilty However Pretext Reason Sin Stands TeacherParallel Verses English Standard Version If I had not come and spoken to them, they would not have been guilty of sin, but now they have no excuse for their sin. New American Standard Bible "If I had not come and spoken to them, they would not have sin, but now they have no excuse for their sin. King James Bible If I had not come and spoken unto them, they had not had sin: but now they have no cloke for their sin. Holman Christian Standard Bible If I had not come and spoken to them, they would not have sin. Now they have no excuse for their sin. International Standard Version "If I had not come and spoken to them, they would not have any sin. But now they have no excuse for their sin. NET Bible If I had not come and spoken to them, they would not be guilty of sin. But they no longer have any excuse for their sin. Aramaic Bible in Plain English “If I did not come speaking with them, they would have no sin, but now there is no covering for their sin.” GOD'S WORD® Translation If I hadn't come and spoken to them, they wouldn't have any sin. But now they have no excuse for their sin. King James 2000 Bible If I had not come and spoken unto them, they would not have sin: but now they have no cover for their sin. American King James Version If I had not come and spoken to them, they had not had sin: but now they have no cloak for their sin. American Standard Version If I had not come and spoken unto them, they had not had sin: but now they have no excuse for their sin. Douay-Rheims Bible If I had not come, and spoken to them, they would not have sin; but now they have no excuse for their sin. Darby Bible Translation If I had not come and spoken to them, they had not had sin; but now they have no excuse for their sin. English Revised Version If I had not come and spoken unto them, they had not had sin: but now they have no excuse for their sin. Webster's Bible Translation If I had not come and spoken to them, they had not had sin: but now they have no cloke for their sin. Weymouth New Testament "If I had not come and spoken to them, they would have had no sin; but as the case stands they are without excuse for their sin. World English Bible If I had not come and spoken to them, they would not have had sin; but now they have no excuse for their sin. Young's Literal Translation if I had not come and spoken to them, they were not having sin; but now pretext they have not for their sin. Lexicon ει conditionalei  i: if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. ηλθον verb - second aorist active indicative - first person singular erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ελαλησα verb - aorist active indicative - first person singular laleo  lal-eh'-o: to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons αμαρτιαν noun - accusative singular feminine hamartia  ham-ar-tee'-ah: a sin (properly abstract) -- offence, sin(-ful). ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. ειχον verb - imperfect active indicative - third person echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold νυν adverb nun  noon: now (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). προφασιν noun - accusative singular feminine prophasis  prof'-as-is: an outward showing, i.e. pretext -- cloke, colour, pretence, show. ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. εχουσιν verb - present active indicative - third person echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold περι preposition peri  per-ee': through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αμαρτιας noun - genitive singular feminine hamartia  ham-ar-tee'-ah: a sin (properly abstract) -- offence, sin(-ful). αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons Multilingual Jean 15:22 FrenchLinks John 15:22 NIV • John 15:22 NLT • John 15:22 ESV • John 15:22 NASB • John 15:22 KJV • John 15:22 Bible Apps • John 15:22 Parallel • Bible Hub |