Jump to Previous Father Follow Honor Honour Minister Servant Serve Serves WishesJump to Next Father Follow Honor Honour Minister Servant Serve Serves WishesParallel Verses English Standard Version If anyone serves me, he must follow me; and where I am, there will my servant be also. If anyone serves me, the Father will honor him. New American Standard Bible "If anyone serves Me, he must follow Me; and where I am, there My servant will be also; if anyone serves Me, the Father will honor him. King James Bible If any man serve me, let him follow me; and where I am, there shall also my servant be: if any man serve me, him will my Father honour. Holman Christian Standard Bible If anyone serves Me, he must follow Me. Where I am, there My servant also will be. If anyone serves Me, the Father will honor him. International Standard Version If anyone serves me, he must follow me. And where I am, there my servant will also be. If anyone serves me, the Father will honor him." NET Bible If anyone wants to serve me, he must follow me, and where I am, my servant will be too. If anyone serves me, the Father will honor him. Aramaic Bible in Plain English “If a man serves me, he shall come after me, and where I am there shall also my servant be. Whoever ministers to me, The Father shall honor.” GOD'S WORD® Translation Those who serve me must follow me. My servants will be with me wherever I will be. If people serve me, the Father will honor them. King James 2000 Bible If any man serves me, let him follow me; and where I am, there shall also my servant be: if any man serves me, him will my Father honor. American King James Version If any man serve me, let him follow me; and where I am, there shall also my servant be: if any man serve me, him will my Father honor. American Standard Version If any man serve me, let him follow me; and where I am, there shall also my servant be: if any man serve me, him will the Father honor. Douay-Rheims Bible If any man minister to me, let him follow me; and where I am, there also shall my minister be. If any man minister to me, him will my Father honour. Darby Bible Translation If any one serve me, let him follow me; and where I am, there also shall be my servant. And if any one serve me, him shall the Father honour. English Revised Version If any man serve me, let him follow me; and where I am, there shall also my servant be: if any man serve me, him will the Father honour. Webster's Bible Translation If any man serve me, let him follow me; and where I am, there shall also my servant be: if any man serve me, him will my Father honor. Weymouth New Testament If a man wishes to be my servant, let him follow me; and where I am, there too shall my servant be. If a man wishes to be my servant, the Father will honour him. World English Bible If anyone serves me, let him follow me. Where I am, there will my servant also be. If anyone serves me, the Father will honor him. Young's Literal Translation if any one may minister to me, let him follow me, and where I am, there also my ministrant shall be; and if any one may minister to me -- honour him will the Father. Lexicon εαν conditionalean  eh-an': before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). εμοι personal pronoun - first person dative singular emoi  em-oy': to me -- I, me, mine, my. διακονη verb - present active subjunctive - third person singular diakoneo  dee-ak-on-eh'-o: to be an attendant, i.e. wait upon (menially or as a host, friend, or (figuratively) teacher); technically, to act as a Christian deacon τις indefinite pronoun - nominative singular masculine tis  tis:  some or any person or object εμοι personal pronoun - first person dative singular emoi  em-oy': to me -- I, me, mine, my. ακολουθειτω verb - present active imperative - third person singular akoloutheo  ak-ol-oo-theh'-o: to be in the same way with, i.e. to accompany (specially, as a disciple) -- follow, reach. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words οπου adverb hopou  hop'-oo: what(-ever) where, i.e. at whichever spot -- in what place, where(-as, -soever), whither (+ soever). ειμι verb - present indicative - first person singular eimi  i-mee': a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic) -- am, have been, it is I, was. εγω personal pronoun - first person nominative singular ego  eg-o': I, me. εκει adverb ekei  ek-i': there; by extension, thither -- there, thither(-ward), (to) yonder (place). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. διακονος noun - nominative singular masculine diakonos  dee-ak'-on-os: an attendant, i.e. (genitive case) a waiter (at table or in other menial duties); specially, a Christian teacher and pastor (technically, a deacon or deaconess) -- deacon, minister, servant. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εμος possessive pronoun - first person nominative singular masculine emos  em-os': my -- of me, mine (own), my. εσται verb - future indicative - third person singular esomai  es'-om-ahee: will be -- shall (should) be (have), (shall) come (to pass), may have, fall, what would follow, live long, sojourn. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εαν conditional ean  eh-an': before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). τις indefinite pronoun - nominative singular masculine tis  tis:  some or any person or object εμοι personal pronoun - first person dative singular emoi  em-oy': to me -- I, me, mine, my. διακονη verb - present active subjunctive - third person singular diakoneo  dee-ak-on-eh'-o: to be an attendant, i.e. wait upon (menially or as a host, friend, or (figuratively) teacher); technically, to act as a Christian deacon τιμησει verb - future active indicative - third person singular timao  tim-ah'-o: to prize, i.e. fix a valuation upon; by implication, to revere -- honour, value. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πατηρ noun - nominative singular masculine pater  pat-ayr': a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent. Multilingual Jean 12:26 FrenchLinks John 12:26 NIV • John 12:26 NLT • John 12:26 ESV • John 12:26 NASB • John 12:26 KJV • John 12:26 Bible Apps • John 12:26 Parallel • Bible Hub |