Genesis 42:37
Jump to Previous
Care Death Deliver Entrust Father Hand Hands Kill Reuben Slay Speaketh
Jump to Next
Care Death Deliver Entrust Father Hand Hands Kill Reuben Slay Speaketh
Parallel Verses
English Standard Version
Then Reuben said to his father, “Kill my two sons if I do not bring him back to you. Put him in my hands, and I will bring him back to you.”

New American Standard Bible
Then Reuben spoke to his father, saying, "You may put my two sons to death if I do not bring him back to you; put him in my care, and I will return him to you."

King James Bible
And Reuben spake unto his father, saying, Slay my two sons, if I bring him not to thee: deliver him into my hand, and I will bring him to thee again.

Holman Christian Standard Bible
Then Reuben said to his father, "You can kill my two sons if I don't bring him back to you. Put him in my care, and I will return him to you."

International Standard Version
"Feel free to put my own two sons to death," Reuben responded to his father, "if I don't bring him back to you. Trust me—I'll bring him back to you."

NET Bible
Then Reuben said to his father, "You may put my two sons to death if I do not bring him back to you. Put him in my care and I will bring him back to you."

GOD'S WORD® Translation
So Reuben said to his father, "You may put my two sons to death if I don't bring him back to you. Let me take care of him, and I'll bring him back to you."

King James 2000 Bible
And Reuben spoke unto his father, saying, Slay my two sons, if I bring him not to you: deliver him into my hand, and I will bring him to you again.

American King James Version
And Reuben spoke to his father, saying, Slay my two sons, if I bring him not to you: deliver him into my hand, and I will bring him to you again.

American Standard Version
And Reuben spake unto his father, saying, Slay my two sons, if I bring him not to thee: deliver him into my hand, and I will bring him to thee again.

Douay-Rheims Bible
And Ruben answered him: Kill my two sons if I bring him not again to thee: deliver him unto my hand, and I will restore him to thee.

Darby Bible Translation
And Reuben spoke to his father, saying, Slay my two sons if I bring him not back to thee: give him into my hand, and I will bring him to thee again.

English Revised Version
And Reuben spake unto his father, saying, Slay my two sons, if I bring him not to thee: deliver him into my hand, and I will bring him to thee again.

Webster's Bible Translation
And Reuben spoke to his father, saying, Slay my two sons, if I bring him not to thee: deliver him into my hand, and I will bring him to thee again.

World English Bible
Reuben spoke to his father, saying, "Kill my two sons, if I don't bring him to you. Entrust him to my care, and I will bring him to you again."

Young's Literal Translation
And Reuben speaketh unto his father, saying, 'My two sons thou dost put to death, if I bring him not in unto thee; give him into my hand, and I -- I bring him back unto thee;'
Lexicon
And Reuben
R'uwben  (reh-oo-bane')
see ye a son; Reuben, a son of Jacob -- Reuben.
spake
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto his father
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
saying
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Slay
muwth  (mooth)
causatively, to kill
my two
shnayim  (shen-ah'-yim)
two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two.
sons
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
if I bring
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
him not to thee deliver
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
him into my hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
and I will bring him to thee again
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
Multilingual
Genèse 42:37 French

Génesis 42:37 Biblia Paralela

創 世 記 42:37 Chinese Bible

Links
Genesis 42:37 NIVGenesis 42:37 NLTGenesis 42:37 ESVGenesis 42:37 NASBGenesis 42:37 KJVGenesis 42:37 Bible AppsGenesis 42:37 ParallelBible Hub
Genesis 42:36
Top of Page
Top of Page