Jump to Previous Baptising Baptism Baptizing Cause Israel Manifest Manifested Openly Reason Recognize Revealed Shown WaterJump to Next Baptising Baptism Baptizing Cause Israel Manifest Manifested Openly Reason Recognize Revealed Shown WaterParallel Verses English Standard Version I myself did not know him, but for this purpose I came baptizing with water, that he might be revealed to Israel.” New American Standard Bible "I did not recognize Him, but so that He might be manifested to Israel, I came baptizing in water." King James Bible And I knew him not: but that he should be made manifest to Israel, therefore am I come baptizing with water. Holman Christian Standard Bible I didn't know Him, but I came baptizing with water so He might be revealed to Israel." International Standard Version I didn't recognize him, but I came baptizing with water so that he might be revealed to Israel." NET Bible I did not recognize him, but I came baptizing with water so that he could be revealed to Israel." Aramaic Bible in Plain English “And I did not know him, but so that he should be made known to Israel, therefore I have come to baptize in water.” GOD'S WORD® Translation I didn't know who he was. However, I came to baptize with water to show him to the people of Israel." King James 2000 Bible And I knew him not: but that he should be made manifest to Israel, therefore am I come baptizing with water. American King James Version And I knew him not: but that he should be made manifest to Israel, therefore am I come baptizing with water. American Standard Version And I knew him not; but that he should be made manifest to Israel, for this cause came I baptizing in water. Douay-Rheims Bible And I knew him not, but that he may be made manifest in Israel, therefore am I come baptizing with water. Darby Bible Translation and I knew him not; but that he might be manifested to Israel, therefore have I come baptising with water. English Revised Version And I knew him not; but that he should be made manifest to Israel, for this cause came I baptizing with water. Webster's Bible Translation And I knew him not: but that he should be made manifest to Israel, therefore am I come baptizing with water. Weymouth New Testament I did not yet know Him; but that He may be openly shown to Israel is the reason why I have come baptizing in water." World English Bible I didn't know him, but for this reason I came baptizing in water: that he would be revealed to Israel." Young's Literal Translation and I knew him not, but, that he might be manifested to Israel, because of this I came with the water baptizing. Lexicon καγω personal pronoun - first person nominative singular - contracted formkago  kag-o': so also the dative case kamoi kam-oy', and accusative case kame kam-eh' and (or also, even, etc.) I, (to) me ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. ηδειν verb - pluperfect active indicative - first person singular eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons αλλ conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. φανερωθη verb - aorist passive subjunctive - third person singular phaneroo  fan-er-o'-o: to render apparent -- appear, manifestly declare, (make) manifest (forth), shew (self). τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ισραηλ proper noun Israel  is-rah-ale': Israel (i.e. Jisrael), the adopted name of Jacob, including his descendants -- Israel. δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) τουτο demonstrative pronoun - accusative singular neuter touto  too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). ηλθον verb - second aorist active indicative - first person singular erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. εγω personal pronoun - first person nominative singular ego  eg-o': I, me. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. υδατι noun - dative singular neuter hudor  hoo'-dore:  water (as if rainy) literally or figuratively -- water. βαπτιζων verb - present active participle - nominative singular masculine baptizo  bap-tid'-zo: to immerse, submerge; to make whelmed (i.e. fully wet); used only (in the New Testament) of ceremonial ablution Multilingual Jean 1:31 FrenchLinks John 1:31 NIV • John 1:31 NLT • John 1:31 ESV • John 1:31 NASB • John 1:31 KJV • John 1:31 Bible Apps • John 1:31 Parallel • Bible Hub |