Jump to Previous Declared First Formerly Glad Good Harbinger Herald Jerusalem Messenger News Proclaiming Tidings Word ZionJump to Next Declared First Formerly Glad Good Harbinger Herald Jerusalem Messenger News Proclaiming Tidings Word ZionParallel Verses English Standard Version I was the first to say to Zion, “Behold, here they are!” and I give to Jerusalem a herald of good news. New American Standard Bible "Formerly I said to Zion, 'Behold, here they are.' And to Jerusalem, 'I will give a messenger of good news.' King James Bible The first shall say to Zion, Behold, behold them: and I will give to Jerusalem one that bringeth good tidings. Holman Christian Standard Bible I was the first to say to Zion: Look! Here they are! And I gave a herald of good news to Jerusalem. International Standard Version First, to Zion: "There is slumber." And to Jerusalem: "I'll send a messenger with good news." NET Bible I first decreed to Zion, 'Look, here's what will happen!' I sent a herald to Jerusalem. GOD'S WORD® Translation I was the first to tell Zion, 'Look, here they are.' I gave Jerusalem a messenger with the good news. King James 2000 Bible The first shall say to Zion, Behold, behold them: and I will give to Jerusalem one that brings good tidings. American King James Version The first shall say to Zion, Behold, behold them: and I will give to Jerusalem one that brings good tidings. American Standard Version I am the first that saith unto Zion, Behold, behold them; and I will give to Jerusalem one that bringeth good tidings. Douay-Rheims Bible The first shall say to Sion: Behold they are here, and to Jerusalem I will give an evangelist. Darby Bible Translation The first, I said to Zion, Behold, behold them! and to Jerusalem, I will give one that bringeth glad tidings. English Revised Version I first will say unto Zion, Behold, behold them; and I will give to Jerusalem one that bringeth good tidings. Webster's Bible Translation The first shall say to Zion, Behold, behold them: and I will give to Jerusalem one that bringeth good tidings. World English Bible I am the first to say to Zion, 'Behold, look at them;' and I will give one who brings good news to Jerusalem. Young's Literal Translation First to Zion, Behold, behold them, And to Jerusalem one proclaiming tidings I give, Lexicon The firstri'shown (ree-shone') first, in place, time or rank (as adjective or noun) -- ancestor, (that were) before(-time), beginning, eldest, first, fore(-father) (-most), former (thing), of old time, past. shall say to Zion Tsiyown (tsee-yone') Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem -- Zion. Behold hinneh (hin-nay') lo! -- behold, lo, see. behold hinneh (hin-nay') lo! -- behold, lo, see. them and I will give nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) to Jerusalem Yruwshalaim (yer-oo-shaw-lah'-im) founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine -- Jerusalem. one that bringeth good tidings basar (baw-sar') to be fresh, i.e. full (rosy, (figuratively) cheerful); to announce (glad news) -- messenger, preach, publish, shew forth, (bear, bring, carry, preach, good, tell good) tidings. Multilingual Ésaïe 41:27 FrenchLinks Isaiah 41:27 NIV • Isaiah 41:27 NLT • Isaiah 41:27 ESV • Isaiah 41:27 NASB • Isaiah 41:27 KJV • Isaiah 41:27 Bible Apps • Isaiah 41:27 Parallel • Bible Hub |