Jump to Previous City Daughters Draw Fountain Spring Stand Standing Townspeople Waiting Water Water-SpringJump to Next City Daughters Draw Fountain Spring Stand Standing Townspeople Waiting Water Water-SpringParallel Verses English Standard Version Behold, I am standing by the spring of water, and the daughters of the men of the city are coming out to draw water. New American Standard Bible "Behold, I am standing by the spring, and the daughters of the men of the city are coming out to draw water; King James Bible Behold, I stand here by the well of water; and the daughters of the men of the city come out to draw water: Holman Christian Standard Bible I am standing here at the spring where the daughters of the men of the town are coming out to draw water. International Standard Version I've stationed myself here by the spring as the women of the town come to draw water. NET Bible Here I am, standing by the spring, and the daughters of the people who live in the town are coming out to draw water. GOD'S WORD® Translation Here I am standing by the spring, and the girls of the city are coming out to draw water. King James 2000 Bible Behold, I stand here by the well of water; and the daughters of the men of the city come out to draw water: American King James Version Behold, I stand here by the well of water; and the daughters of the men of the city come out to draw water: American Standard Version Behold, I am standing by the fountain of water. And the daughters of the men of the city are coming out to draw water. Douay-Rheims Bible Behold I stand nigh the spring of water, and the daughters of the inhabitants of this city will come out to draw water. Darby Bible Translation Behold, I stand here by the well of water, and the daughters of the men of the city come out to draw water. English Revised Version Behold, I stand by the fountain of water; and the daughters of the men of the city come out to draw water: Webster's Bible Translation Behold, I stand here by the well of water; and the daughters of the men of the city come out to draw water: World English Bible Behold, I am standing by the spring of water. The daughters of the men of the city are coming out to draw water. Young's Literal Translation lo, I am standing by the fountain of water, and daughters of the men of the city are coming out to draw water; Lexicon Behold I standnatsab (naw-tsab') to station, in various applications here by the well `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) of water mayim (mah'-yim) water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring). and the daughters bath (bath) apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village. of the men 'enowsh (en-oshe') a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word. of the city `iyr (eer) or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town. come out yatsa' (yaw-tsaw') to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. to draw sha'ab (sahw-ab') to bale up water -- (woman to) draw(-er, water). water mayim (mah'-yim) water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring). Multilingual Genèse 24:13 FrenchLinks Genesis 24:13 NIV • Genesis 24:13 NLT • Genesis 24:13 ESV • Genesis 24:13 NASB • Genesis 24:13 KJV • Genesis 24:13 Bible Apps • Genesis 24:13 Parallel • Bible Hub |