Jump to Previous Clear Deep Difficult Ear Foreign Hard Hearken Hearkened Heavy Language Obscure Peoples Slow Speech Strange Surely Talk Tongue Understand Unintelligible WordsJump to Next Clear Deep Difficult Ear Foreign Hard Hearken Hearkened Heavy Language Obscure Peoples Slow Speech Strange Surely Talk Tongue Understand Unintelligible WordsParallel Verses English Standard Version not to many peoples of foreign speech and a hard language, whose words you cannot understand. Surely, if I sent you to such, they would listen to you. New American Standard Bible nor to many peoples of unintelligible speech or difficult language, whose words you cannot understand. But I have sent you to them who should listen to you; King James Bible Not to many people of a strange speech and of an hard language, whose words thou canst not understand. Surely, had I sent thee to them, they would have hearkened unto thee. Holman Christian Standard Bible You are not being sent to many peoples of unintelligible speech or difficult language, whose words you cannot understand. No doubt, if I sent you to them, they would listen to you. International Standard Version This isn't a large group of people whose speech is unintelligible to you or whose language is difficult for you to comprehend. Frankly, if I had sent you to that kind of people, they would certainly have listened to you! NET Bible not to many peoples of unintelligible speech and difficult language, whose words you cannot understand--surely if I had sent you to them, they would listen to you! GOD'S WORD® Translation I am not sending you to nations whose language is hard to understand, difficult to speak, or whose words you cannot understand. If I send you to those nations, they will certainly listen to you. King James 2000 Bible Not to many people of foreign speech and of a hard language, whose words you can not understand. Surely, had I sent you to them, they would have hearkened unto you. American King James Version Not to many people of a strange speech and of an hard language, whose words you can not understand. Surely, had I sent you to them, they would have listened to you. American Standard Version not to many peoples of a strange speech and of a hard language, whose words thou canst not understand. Surely, if I sent thee to them, they would hearken unto thee. Douay-Rheims Bible Nor to many nations of a strange speech, and of an unknown tongue, whose words thou canst not understand: and if thou wert sent to them, they would hearken to thee. Darby Bible Translation not to many peoples of strange language and of difficult speech, whose words thou canst not understand: had I sent thee to them, would they not hearken unto thee? English Revised Version not to many peoples of a strange speech and of an hard language, whose words thou canst not understand. Surely, if I sent thee to them, they would hearken unto thee. Webster's Bible Translation Not to many people of a strange speech and of a hard language, whose words thou canst not understand. Surely, had I sent thee to them, they would have hearkened to thee. World English Bible not to many peoples of a strange speech and of a hard language, whose words you can not understand. Surely, if I sent you to them, they would listen to you. Young's Literal Translation not unto many peoples, deep of lip and heavy of tongue, whose words thou dost not understand. If I had not sent thee unto them -- they, they do hearken unto thee, Lexicon Not to manyrab (rab) abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality) people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. of a strange `ameq (aw-make') deep -- deeper, depth, strange. speech saphah (saw-faw') the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.) and of an hard kabed (kaw-bade') heavy; figuratively in a good sense (numerous) or in a bad sense (severe, difficult, stupid) -- (so) great, grievous, hard(-ened), (too) heavy(-ier), laden, much, slow, sore, thick. language lashown (law-shone') the tongue (of man or animals), used literally (as the instrument of licking, eating, or speech), and figuratively (speech, an ingot, a fork of flame, a cove of water) whose words dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause thou canst not understand shama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) Surely had I sent shalach (shaw-lakh') to send away, for, or out (in a great variety of applications) thee to them they would have hearkened shama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) unto thee Multilingual Ézéchiel 3:6 FrenchLinks Ezekiel 3:6 NIV • Ezekiel 3:6 NLT • Ezekiel 3:6 ESV • Ezekiel 3:6 NASB • Ezekiel 3:6 KJV • Ezekiel 3:6 Bible Apps • Ezekiel 3:6 Parallel • Bible Hub |