Jump to Previous Blood Kicking Life Live Passed Past Polluted Squirming Stretched Trodden Wallowing Wast WelteringJump to Next Blood Kicking Life Live Passed Past Polluted Squirming Stretched Trodden Wallowing Wast WelteringParallel Verses English Standard Version “And when I passed by you and saw you wallowing in your blood, I said to you in your blood, ‘Live!’ I said to you in your blood, ‘Live!’ New American Standard Bible "When I passed by you and saw you squirming in your blood, I said to you while you were in your blood, 'Live!' Yes, I said to you while you were in your blood, 'Live!' King James Bible And when I passed by thee, and saw thee polluted in thine own blood, I said unto thee when thou wast in thy blood, Live; yea, I said unto thee when thou wast in thy blood, Live. Holman Christian Standard Bible I passed by you and saw you lying in your blood, and I said to you as you lay in your blood: Live! Yes, I said to you as you lay in your blood: Live! International Standard Version "'"When I passed by you, I saw you kicking around, covered in your own blood. That's when I told you, 'Live!'—while you were wallowing in your blood. I commanded you to live, even as you lay there in your own blood. NET Bible "'I passed by you and saw you kicking around helplessly in your blood. I said to you as you lay there in your blood, "Live!" I said to you as you lay there in your blood, "Live!" GOD'S WORD® Translation " 'Then I went by you and saw you kicking around in your own blood. I said to you, "Live." King James 2000 Bible And when I passed by you, and saw you polluted in your own blood, I said unto you when you were in your blood, Live; yea, I said unto you when you were in your blood, Live. American King James Version And when I passed by you, and saw you polluted in your own blood, I said to you when you were in your blood, Live; yes, I said to you when you were in your blood, Live. American Standard Version And when I passed by thee, and saw thee weltering in thy blood, I said unto thee, Though thou art in thy blood, live; yea, I said unto thee, Though thou art in thy blood, live. Douay-Rheims Bible And passing by thee, I saw that thou wast trodden under foot in thy own blood. and I said to thee when thou wast in thy blood: Live: I have said to thee: Live in thy blood. Darby Bible Translation And I passed by thee, and saw thee weltering in thy blood, and I said unto thee, in thy blood, Live! yea, I said unto thee, in thy blood, Live! English Revised Version And when I passed by thee, and saw thee weltering in thy blood, I said unto thee, Though thou art in thy blood, live; yea, I said unto thee, Though thou art in thy blood, live. Webster's Bible Translation And when I passed by thee, and saw thee polluted in thy own blood, I said to thee when thou wast in thy blood, Live; yes, I said to thee when thou wast in thy blood, Live. World English Bible When I passed by you, and saw you wallowing in your blood, I said to you, [Though you are] in your blood, live; yes, I said to you, [Though you are] in your blood, live. Young's Literal Translation And I do pass over by thee, And I see thee trodden down in thy blood, And I say to thee in thy blood, Live, And I say to thee in thy blood, Live. Lexicon And when I passed`abar (aw-bar') to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation) by thee and saw ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. thee polluted buwc (boos) to trample -- loath, tread (down, under (foot), be polluted. in thine own blood dam (dawm) blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood) I said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto thee when thou wast in thy blood dam (dawm) blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood) Live chayah (khaw-yaw') to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive yea I said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto thee when thou wast in thy blood dam (dawm) blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood) Live chayah (khaw-yaw') to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive Multilingual Ézéchiel 16:6 FrenchLinks Ezekiel 16:6 NIV • Ezekiel 16:6 NLT • Ezekiel 16:6 ESV • Ezekiel 16:6 NASB • Ezekiel 16:6 KJV • Ezekiel 16:6 Bible Apps • Ezekiel 16:6 Parallel • Bible Hub |