Exodus 3:21
Jump to Previous
Disposed Egyptians Empty Empty-Handed Eyes Favor Favorably Favour Full Grace Grant Hands Leave Sight
Jump to Next
Disposed Egyptians Empty Empty-Handed Eyes Favor Favorably Favour Full Grace Grant Hands Leave Sight
Parallel Verses
English Standard Version
And I will give this people favor in the sight of the Egyptians; and when you go, you shall not go empty,

New American Standard Bible
"I will grant this people favor in the sight of the Egyptians; and it shall be that when you go, you will not go empty-handed.

King James Bible
And I will give this people favour in the sight of the Egyptians: and it shall come to pass, that, when ye go, ye shall not go empty:

Holman Christian Standard Bible
And I will give these people such favor in the sight of the Egyptians that when you go, you will not go empty-handed.

International Standard Version
I will grant this people public favor with the Egyptians, and as a result, when you leave you won't go empty-handed.

NET Bible
"I will grant this people favor with the Egyptians, so that when you depart you will not leave empty-handed.

GOD'S WORD® Translation
I will make the Egyptians kind to the people of Israel so that, when you leave, you will not leave empty-handed.

King James 2000 Bible
And I will give this people favor in the sight of the Egyptians: and it shall come to pass, that, when you go, you shall not go empty:

American King James Version
And I will give this people favor in the sight of the Egyptians: and it shall come to pass, that, when you go, you shall not go empty.

American Standard Version
And I will give this people favor in the sight of the Egyptians: and it shall come to pass, that, when ye go, ye shall not go empty.

Douay-Rheims Bible
And I will give favour to this people, in the sight of the Egyptians: and when you go forth, you shall not depart empty:

Darby Bible Translation
And I will give this people favour in the eyes of the Egyptians, and it shall come to pass, when ye go out, that ye shall not go out empty;

English Revised Version
And I will give this people favour in the sight of the Egyptians: and it shall come to pass, that, when ye go, ye shall not go empty:

Webster's Bible Translation
And I will give this people favor in the sight of the Egyptians: and it shall come to pass, that when ye go, ye shall not go empty:

World English Bible
I will give this people favor in the sight of the Egyptians, and it will happen that when you go, you shall not go empty-handed.

Young's Literal Translation
'And I have given the grace of this people in the eyes of the Egyptians, and it hath come to pass, when ye go, ye go not empty;
Lexicon
And I will give
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
this people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
favour
chen  (khane)
graciousness, i.e. subjective (kindness, favor) or objective (beauty) -- favour, grace(-ious), pleasant, precious, (well-)favoured.
in the sight
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
of the Egyptians
Mitsrayim  (mits-rah'-yim)
Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim.
and it shall come to pass that when ye go
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
ye shall not go
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
empty
reyqam  (ray-kawm')
emptily; figuratively (objective) ineffectually, (subjective) undeservedly -- without cause, empty, in vain, void.
Multilingual
Exode 3:21 French

Éxodo 3:21 Biblia Paralela

出 埃 及 記 3:21 Chinese Bible

Links
Exodus 3:21 NIVExodus 3:21 NLTExodus 3:21 ESVExodus 3:21 NASBExodus 3:21 KJVExodus 3:21 Bible AppsExodus 3:21 ParallelBible Hub
Exodus 3:20
Top of Page
Top of Page