Jump to Previous Bondmen Disposed Egypt Egyptians Esteemed Eyes Favor Favorably Favour Furthermore Grace Great Greatly Highly Honoured Moreover Moses Officials Pharaoh's Regarded Servants SightJump to Next Bondmen Disposed Egypt Egyptians Esteemed Eyes Favor Favorably Favour Furthermore Grace Great Greatly Highly Honoured Moreover Moses Officials Pharaoh's Regarded Servants SightParallel Verses English Standard Version And the LORD gave the people favor in the sight of the Egyptians. Moreover, the man Moses was very great in the land of Egypt, in the sight of Pharaoh’s servants and in the sight of the people. New American Standard Bible The LORD gave the people favor in the sight of the Egyptians. Furthermore, the man Moses himself was greatly esteemed in the land of Egypt, both in the sight of Pharaoh's servants and in the sight of the people. King James Bible And the LORD gave the people favour in the sight of the Egyptians. Moreover the man Moses was very great in the land of Egypt, in the sight of Pharaoh's servants, and in the sight of the people. Holman Christian Standard Bible The LORD gave the people favor in the sight of the Egyptians. And the man Moses was highly regarded in the land of Egypt by Pharaoh's officials and the people. International Standard Version The LORD made the Egyptians look on the people with favor. Also the man Moses was highly regarded in the land of Egypt, both in the opinion of Pharaoh's officials and in the opinion of the people. NET Bible (Now the LORD granted the people favor with the Egyptians. Moreover, the man Moses was very great in the land of Egypt, respected by Pharaoh's servants and by the Egyptian people.) GOD'S WORD® Translation The LORD made the Egyptians kind to the people. And Moses was highly respected by Pharaoh's officials and all the Egyptians. King James 2000 Bible And the LORD gave the people favor in the sight of the Egyptians. Moreover the man Moses was very great in the land of Egypt, in the sight of Pharaoh's servants, and in the sight of the people. American King James Version And the LORD gave the people favor in the sight of the Egyptians. Moreover the man Moses was very great in the land of Egypt, in the sight of Pharaoh's servants, and in the sight of the people. American Standard Version And Jehovah gave the people favor in the sight of the Egyptians. Moreover the man Moses was very great in the land of Egypt, in the sight of Pharaoh's servants, and in the sight of the people. Douay-Rheims Bible And the Lord will give favour to his people in the sight of the Egyptians. And Moses was a very great man in the land of Egypt, in the sight of Pharao's servants, and of all the people. Darby Bible Translation And Jehovah gave the people favour in the eyes of the Egyptians. Moreover the man Moses was very great in the land of Egypt in the eyes of Pharaoh's bondmen, and in the eyes of the people. English Revised Version And the LORD gave the people favour in the sight of the Egyptians. Moreover the man Moses was very great in the land of Egypt, in the sight of Pharaoh's servants, and in the sight of the people. Webster's Bible Translation And the LORD gave the people favor in the sight of the Egyptians. Moreover, the man Moses was very great in the land of Egypt, in the sight of Pharaoh's servants, and in the sight of the people. World English Bible Yahweh gave the people favor in the sight of the Egyptians. Moreover the man Moses was very great in the land of Egypt, in the sight of Pharaoh's servants, and in the sight of the people. Young's Literal Translation And Jehovah giveth the grace of the people in the eyes of the Egyptians; also the man Moses is very great in the land of Egypt, in the eyes of the servants of Pharaoh, and in the eyes of the people. Lexicon And the LORDYhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. gave nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. favour chen (khane) graciousness, i.e. subjective (kindness, favor) or objective (beauty) -- favour, grace(-ious), pleasant, precious, (well-)favoured. in the sight `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) of the Egyptians Mitsrayim (mits-rah'-yim) Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim. Moreover the man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) Moses Mosheh (mo-sheh') drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses. was very m`od (meh-ode') vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. great gadowl (gaw-dole') great (in any sense); hence, older; also insolent in the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. of Egypt Mitsrayim (mits-rah'-yim) Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim. in the sight `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) of Pharaoh's Par`oh (par-o') Paroh, a general title of Egyptian kings -- Pharaoh. servants `ebed (eh'-bed) a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant. and in the sight `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) of the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. Multilingual Exode 11:3 FrenchLinks Exodus 11:3 NIV • Exodus 11:3 NLT • Exodus 11:3 ESV • Exodus 11:3 NASB • Exodus 11:3 KJV • Exodus 11:3 Bible Apps • Exodus 11:3 Parallel • Bible Hub |