Jump to Previous Able Beheld Comprehend Farther Find Further However Labors Seek Sun Think Thinketh Thinks Wise Won't WorkJump to Next Able Beheld Comprehend Farther Find Further However Labors Seek Sun Think Thinketh Thinks Wise Won't WorkParallel Verses English Standard Version then I saw all the work of God, that man cannot find out the work that is done under the sun. However much man may toil in seeking, he will not find it out. Even though a wise man claims to know, he cannot find it out. New American Standard Bible and I saw every work of God, I concluded that man cannot discover the work which has been done under the sun. Even though man should seek laboriously, he will not discover; and though the wise man should say, "I know," he cannot discover. King James Bible Then I beheld all the work of God, that a man cannot find out the work that is done under the sun: because though a man labour to seek it out, yet he shall not find it; yea further; though a wise man think to know it, yet shall he not be able to find it. Holman Christian Standard Bible I observed all the work of God and concluded that man is unable to discover the work that is done under the sun. Even though a man labors hard to explore it, he cannot find it; even if the wise man claims to know it, he is unable to discover it. International Standard Version I saw all of it as the activity of God. Frankly, a human being cannot understand what happens on earth, because however hard a man works to discover it, he will not find out. Despite what he thinks he knows, he will not be able to figure it out. NET Bible then I discerned all that God has done: No one really comprehends what happens on earth. Despite all human efforts to discover it, no one can ever grasp it. Even if a wise person claimed that he understood, he would not really comprehend it. GOD'S WORD® Translation then I saw everything that God has done. No one is able to grasp the work that is done under the sun. However hard a person may search for it, he will not find [its meaning]. Even though a wise person claims to know, he is not able to grasp it. King James 2000 Bible Then I beheld all the work of God, that a man cannot find out the work that is done under the sun: because though a man labors to seek it out, yet he shall not find it; yea moreover; though a wise man thinks to know it, yet shall he not be able to find it. American King James Version Then I beheld all the work of God, that a man cannot find out the work that is done under the sun: because though a man labor to seek it out, yet he shall not find it; yes farther; though a wise man think to know it, yet shall he not be able to find it. American Standard Version then I beheld all the work of God, that man cannot find out the work that is done under the sun: because however much a man labor to seek it out, yet he shall not find it; yea moreover, though a wise man think to know it, yet shall he not be able to find it. Douay-Rheims Bible And I understood that man can find no reason of all those works of God that are done under the sun: and the more he shall labour to seek, so much the less shall he find: yea, though the wise man shall say, that he knoweth it, he shall not be able to find it. Darby Bible Translation then I saw that all is the work of God, and that man cannot find out the work that is done under the sun: because however man may labour to seek it out, yet doth he not find it; and even, if a wise man think to know it, he shall not be able to find it out. English Revised Version then I beheld all the work of God, that man cannot find out the work that is done under the sun: because however much a man labour to seek it out, yet he shall not find it; yea moreover, though a wise man think to know it, yet shall he not be able to find it. Webster's Bible Translation Then I beheld all the work of God, that a man cannot find out the work that is done under the sun: because though a man may labor to seek it out, yet he shall not find it; yes further; though a wise man thinketh to know it, yet shall he not be able to find it. World English Bible then I saw all the work of God, that man can't find out the work that is done under the sun, because however much a man labors to seek it out, yet he won't find it. Yes even though a wise man thinks he can comprehend it, he won't be able to find it. Young's Literal Translation then I considered all the work of God, that man is not able to find out the work that hath been done under the sun, because though man labour to seek, yet he doth not find; and even though the wise man speak of knowing he is not able to find. Lexicon Then I beheldra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. all the work ma`aseh (mah-as-eh') an action (good or bad); generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product (specifically, a poem) or (generally) property of God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. that a man 'adam (aw-dawm') ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person. cannot yakol (yaw-kole') to be able, literally (can, could) or morally (may, might) find out matsa' (maw-tsaw') to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present the work ma`aseh (mah-as-eh') an action (good or bad); generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product (specifically, a poem) or (generally) property that is done `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application under the sun shemesh (sheh'-mesh) the sun; by implication, the east; figuratively, a ray, i.e. (arch.) a notched battlement -- + east side(-ward), sun (rising), + west(-ward), window. because 'aher (ash-er') who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc. though shel (shel) used with prepositional prefix, and often followed by some pronominal affix; on account of, whatsoever, whichsoever -- cause, sake. a man 'adam (aw-dawm') ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person. labour `amal (aw-mal') to toil, i.e. work severely and with irksomeness -- (take) labour (in). to seek it out baqash (baw-kash') to search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive after yet he shall not find matsa' (maw-tsaw') to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present it yea further though a wise chakam (khaw-kawm') wise, (i.e. intelligent, skilful or artful) -- cunning (man), subtil, (un-), wise(hearted), man). man think 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) to know yada` (yaw-dah') to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially it yet shall he not be able yakol (yaw-kole') to be able, literally (can, could) or morally (may, might) to find matsa' (maw-tsaw') to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present it Multilingual Ecclésiaste 8:17 FrenchEclesiastés 8:17 Biblia Paralela Links Ecclesiastes 8:17 NIV • Ecclesiastes 8:17 NLT • Ecclesiastes 8:17 ESV • Ecclesiastes 8:17 NASB • Ecclesiastes 8:17 KJV • Ecclesiastes 8:17 Bible Apps • Ecclesiastes 8:17 Parallel • Bible Hub |