Daniel 3:29
Jump to Previous
Abednego Able Cut Decree Deliver Dunghill Evil Houses Language Meshach Nation Pieces Shadrach Sort Speak
Jump to Next
Abednego Able Cut Decree Deliver Dunghill Evil Houses Language Meshach Nation Pieces Shadrach Sort Speak
Parallel Verses
English Standard Version
Therefore I make a decree: Any people, nation, or language that speaks anything against the God of Shadrach, Meshach, and Abednego shall be torn limb from limb, and their houses laid in ruins, for there is no other god who is able to rescue in this way.”

New American Standard Bible
"Therefore I make a decree that any people, nation or tongue that speaks anything offensive against the God of Shadrach, Meshach and Abed-nego shall be torn limb from limb and their houses reduced to a rubbish heap, inasmuch as there is no other god who is able to deliver in this way."

King James Bible
Therefore I make a decree, That every people, nation, and language, which speak any thing amiss against the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, shall be cut in pieces, and their houses shall be made a dunghill: because there is no other God that can deliver after this sort.

Holman Christian Standard Bible
Therefore I issue a decree that anyone of any people, nation, or language who says anything offensive against the God of Shadrach, Meshach, and Abednego will be torn limb from limb and his house made a garbage dump. For there is no other god who is able to deliver like this."

International Standard Version
So I decree that people from any nation or language who say anything against the God of Shadrach, Meshach and Abednego will be destroyed and their house reduced to rubble, because there is no other god who can save like this."

NET Bible
I hereby decree that any people, nation, or language group that blasphemes the god of Shadrach, Meshach, or Abednego will be dismembered and his home reduced to rubble! For there exists no other god who can deliver in this way."

GOD'S WORD® Translation
So I order that people from every province, nation, or language who say anything slanderous about the God of Shadrach, Meshach, and Abednego will be torn limb from limb. Their houses will be turned into piles of rubble. No other god can rescue like this."

King James 2000 Bible
Therefore I make a decree, That every people, nation, and language, who speak any thing amiss against the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, shall be cut in pieces, and their houses shall be made an ash heap: because there is no other God that can deliver in this way.

American King James Version
Therefore I make a decree, That every people, nation, and language, which speak any thing amiss against the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, shall be cut in pieces, and their houses shall be made a dunghill: because there is no other God that can deliver after this sort.

American Standard Version
Therefore I make a decree, that every people, nation, and language, which speak anything amiss against the God of Shadrach, Meshach, and Abed-nego, shall be cut in pieces, and their houses shall be made a dunghill; because there is no other god that is able to deliver after this sort.

Douay-Rheims Bible
By me therefore this decree is made, that every people, tribe, and tongue, which shall speak blasphemy against the God of Sidrach, Misach, and Abdenago, shall be destroyed, and their houses laid waste: for there is no other God that can save in this manner.

Darby Bible Translation
Therefore I make a decree, that in every people, nation, and language, he who shall speak anything amiss against the God of Shadrach, Meshach, and Abed-nego, shall be cut in pieces, and his house shall be made a dunghill: because there is no other God that is able to deliver after this sort.

English Revised Version
Therefore I make a decree, that every people, nation, and language, which speak any thing amiss against the God of Shadrach, Meshach, and Abed-nego, shall be cut in pieces, and their houses shall be made a dung-hill: because there is no other god that is able to deliver after this sort.

Webster's Bible Translation
Therefore I make a decree, that every people, nation, and language, which speak any thing amiss against the God of Shadrach, Meshach, and Abed-nego, shall be cut in pieces, and their houses shall be made a dunghill: because there is no other god that can deliver after this sort.

World English Bible
Therefore I make a decree, that every people, nation, and language, which speak anything evil against the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, shall be cut in pieces, and their houses shall be made a dunghill; because there is no other god who is able to deliver after this sort.

Young's Literal Translation
And by me a decree is made, that any people, nation, and language, that doth speak erroneously concerning the God of Shadrach, Meshach, and Abed-Nego, pieces he is made, and its house is made a dunghill, because that there is no other god who is able thus to deliver.'
Lexicon
Therefore I
min  (min)
according, after, + because, + before, by, for, from, him, more than, (out) of, part, since, these, to, upon, + when.
make
suwm  (soom)
command, give, lay, make, + name, + regard, set.
a decree
t`em  (teh-ame')
flavor; figuratively, judgment (both subjective and objective); hence, account (both subj. and obj.)
That every
kol  (kole)
all, any, + (forasmuch) as, + be-(for this) cause, every, + no (manner, -ne), + there (where)-fore, + though, what (where, who)-soever, (the) whole.
people
`am  (am)
people.
nation
'ummah  (oom-maw')
nation.
and language
lishshan  (lish-shawn')
speech, i.e. a nation -- language.
which speak
'amar  (am-ar')
command, declare, say, speak, tell.
any thing amiss
shaluw  (shaw-loo')
a fault -- error, fail, thing amiss.
shalah  (shaw-law')
a wrong -- thing amiss.
against
`al  (al)
about, against, concerning, for, (there-)fore, from, in, more, of, (there-, up-)on, (in-)to, + why with.
the God
'elahh  (el-aw')
God -- God, god.
of Shadrach
Shadrak  (shad-rak')
Shadrach.
Meshach
Meyshak  (may-shak')
Meshak.
and Abednego
`Abed Ngow'  (ab-ade' neg-o')
Abed-Nego, the name of Azariah -- Abed-nego.
shall be cut
`abad  (ab-bad')
to do, make, prepare, keep, etc. -- cut, do, execute, go on, make, move, work.
in pieces
haddam  (had-dawm')
something stamped to pieces, i.e. a bit -- piece.
and their houses
bayith  (bah-yith)
house.
shall be made
shvah  (shev-aw')
to resemble -- make like.
a dunghill
nvaluw  (nev-aw-loo')
from an unused root probably meaning to be foul; a sink -- dunghill.
because
qbel  (keb-ale')
according to, as, because, before, for this cause, forasmuch as, by this means, over against, by reason of, that, therefore, though, wherefore.
kol  (kole)
all, any, + (forasmuch) as, + be-(for this) cause, every, + no (manner, -ne), + there (where)-fore, + though, what (where, who)-soever, (the) whole.
there is
'iythay  (ee-thah'ee)
entity; used only as a particle of affirmation, there is -- art thou, can, do ye, have, it be, there is (are), we will not.
no
la'  (law)
or even, neither, no(-ne, -r), (can-)not, as nothing, without.
other
'ochoran  (okh-or-awn')
other -- (an-)other.
God
'elahh  (el-aw')
God -- God, god.
that can
ykel  (yek-ale')
be able, can, couldest, prevail.
deliver
ntsal  (nets-al')
to extricate -- deliver, rescue.
after this
den  (dane)
this -- (afore-)time, + after this manner, here (-after), one...another, such, there(-fore), these, this (matter), + thus, where(-fore), which.
sort
Multilingual
Daniel 3:29 French

Daniel 3:29 Biblia Paralela

但 以 理 書 3:29 Chinese Bible

Links
Daniel 3:29 NIVDaniel 3:29 NLTDaniel 3:29 ESVDaniel 3:29 NASBDaniel 3:29 KJVDaniel 3:29 Bible AppsDaniel 3:29 ParallelBible Hub
Daniel 3:28
Top of Page
Top of Page