Jump to Previous Believed Believers Believing Common Faith Kept TogetherJump to Next Believed Believers Believing Common Faith Kept TogetherParallel Verses English Standard Version And all who believed were together and had all things in common. New American Standard Bible And all those who had believed were together and had all things in common; King James Bible And all that believed were together, and had all things common; Holman Christian Standard Bible Now all the believers were together and held all things in common. International Standard Version All the believers were united and shared everything with one another. NET Bible All who believed were together and held everything in common, Aramaic Bible in Plain English And all those who believed were together and everything they had was communal. GOD'S WORD® Translation All the believers kept meeting together, and they shared everything with each other. King James 2000 Bible And all that believed were together, and had all things common; American King James Version And all that believed were together, and had all things common; American Standard Version And all that believed were together, and had all things common; Douay-Rheims Bible And all they that believed, were together, and had all things common. Darby Bible Translation And all that believed were together, and had all things common, English Revised Version And all that believed were together, and had all things common; Webster's Bible Translation And all that believed were together, and had all things common; Weymouth New Testament And all the believers kept together, and had everything in common. World English Bible All who believed were together, and had all things in common. Young's Literal Translation and all those believing were at the same place, and had all things common, Lexicon παντες adjective - nominative plural masculinepas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πιστευοντες verb - present active participle - nominative plural masculine pisteuo  pist-yoo'-o: to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ) ησαν verb - imperfect indicative - third person en  ane: I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αυτο personal pronoun - accusative singular neuter autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ειχον verb - imperfect active indicative - third person echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold απαντα adjective - accusative plural neuter hapas  hap'-as: absolutely all or (singular) every one -- all (things), every (one), whole. κοινα adjective - accusative plural neuter koinos  koy-nos': common, i.e. (literally) shared by all or several, or (ceremonially) profane -- common, defiled, unclean, unholy. Multilingual Actes 2:44 FrenchLinks Acts 2:44 NIV • Acts 2:44 NLT • Acts 2:44 ESV • Acts 2:44 NASB • Acts 2:44 KJV • Acts 2:44 Bible Apps • Acts 2:44 Parallel • Bible Hub |