Jump to Previous Abide Absalom Besides Country Dwellest Exile Far Foreigner Gittite Goest Ittai It'tai Stranger WhereforeJump to Next Abide Absalom Besides Country Dwellest Exile Far Foreigner Gittite Goest Ittai It'tai Stranger WhereforeParallel Verses English Standard Version Then the king said to Ittai the Gittite, “Why do you also go with us? Go back and stay with the king, for you are a foreigner and also an exile from your home. New American Standard Bible Then the king said to Ittai the Gittite, "Why will you also go with us? Return and remain with the king, for you are a foreigner and also an exile; return to your own place. King James Bible Then said the king to Ittai the Gittite, Wherefore goest thou also with us? return to thy place, and abide with the king: for thou art a stranger, and also an exile. Holman Christian Standard Bible The king said to Ittai the Gittite, "Why are you also going with us? Go back and stay with the new king since you're both a foreigner and an exile from your homeland. International Standard Version Then the king suggested to Ittai the Gittite, "Why should you have to go with us? Return and stay with the new king, since you're a foreigner and exile. Stay where you want to stay. NET Bible Then the king said to Ittai the Gittite, "Why should you come with us? Go back and stay with the new king, for you are a foreigner and an exile from your own country. GOD'S WORD® Translation The king asked Ittai from Gath, "Why should you go with us? Go back, and stay with King Absalom. You are a foreigner, an exile from your homeland. King James 2000 Bible Then said the king to Ittai the Gittite, Why go you also with us? return to your place, and abide with the king: for you are a stranger, and also an exile. American King James Version Then said the king to Ittai the Gittite, Why go you also with us? return to your place, and abide with the king: for you are a stranger, and also an exile. American Standard Version Then said the king to Ittai the Gittite, Wherefore goest thou also with us? return, and abide with the king: for thou art a foreigner, and also an exile; return to thine own place. Douay-Rheims Bible And the king said to Ethai the Gethite: Why comest thou with us? return and dwell with the king, for thou art a stranger, and art come out of thy own place. Darby Bible Translation And the king said to Ittai the Gittite, Why dost thou also go with us? return to thy place, and abide with the king; for thou art a foreigner, and besides, thou hast emigrated to the place where thou dwellest. English Revised Version Then said the king to Ittai the Gittite, Wherefore goest thou also with us? return, and abide with the king: for thou art a stranger, and also an exile; return to thine own place. Webster's Bible Translation Then said the king to Ittai the Gittite, Why goest thou also with us? return to thy place, and abide with the king; for thou art a stranger, and also an exile. World English Bible Then the king said to Ittai the Gittite, "Why do you also go with us? Return, and stay with the king; for you are a foreigner, and also an exile. Return to your own place. Young's Literal Translation And the king saith unto Ittai the Gittite, 'Why dost thou go -- thou also -- with us? turn back -- and abide with the king, for thou art a stranger, and also an exile thou -- to thy place. Lexicon Then said'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. to Ittai 'Ittay (it-tah'ee) near; Ittai or Ithai, the name of a Gittite and of an Israelite -- Ithai, Ittai. the Gittite Gittiy (ghit-tee') a Gittite or inhabitant of Gath -- Gittite. Wherefore goest yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) thou also with us return shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively to thy place maqowm (maw-kome') a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind) and abide yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry with the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. for thou art a stranger nokriy (nok-ree') strange, in a variety of degrees and applications (foreign, non-relative, adulterous, different, wonderful) -- alien, foreigner, outlandish, strange(-r, woman). and also an exile galah (gaw-law') to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal Multilingual 2 Samuel 15:19 French2 Samuel 15:19 Biblia Paralela Links 2 Samuel 15:19 NIV • 2 Samuel 15:19 NLT • 2 Samuel 15:19 ESV • 2 Samuel 15:19 NASB • 2 Samuel 15:19 KJV • 2 Samuel 15:19 Bible Apps • 2 Samuel 15:19 Parallel • Bible Hub |